Пиджак traduction Anglais
1,643 traduction parallèle
У тебя есть белый пиджак для ужина?
- Good. Do you own a white dinner jacket?
Новый пиджак?
New suit?
Пиджак!
Jacket!
Поднимите пиджак и рубашку.
Pull up his jacket and shirt.
Он пел песню и бросил нам свой пиджак.
'He was singing this song and just threw his jacket to us.
Нет, спасибо. Итак, джентльмены, прошу запомнить когда вы сидите, вам позволительно расстегнуть пиджак.
I don't want to checkour baga now remember, gentlemen, it's perfectly acceptable to open one's jacket when seated.
Североафриканец, метр семьдесят пять, черный пиджак, белая рубашка, черные брюки...
North African, 175 cm, black jacket, white shirt, black trousers...
Давай только посмотрим, подходит ли этот пиджак.
Let's just see if that jacket matches.
Одень пиджак!
Put your jacket on!
Дай-ка свой пиджак.
Give us your jacket, mate.
Дай пиджак!
Just give us your jacket, man.
Пиджак снимай!
Your jacket, man.
Прости, друг, извини за беспокойство, но, э приятель пролил на меня кофе, а потом одна старуха украла мой пиджак, и меня выкинули из здания, где я работаю.
Excuse me, mate, I'm sorry to bother you, but, er, my mate threw coffee all over me and then this old woman stole my jacket, and they chucked me out of the building where I work.
- Дай-ка я пиджак надену.
- Just let me grab my jacket.
- Мне нужен новый пиджак.
I need a new jacket.
Бог хочет, чтобы я взял этот пиджак.
God wants me to have this jacket.
А это пиджак "Модник"?
Is that a Mod coat?
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.
Never wear a tweed coat and a flannel trousers, always a suit.
Мы можем лечь на твой пиджак.
- We could lay down your jacket.
- Пиджак...
- The jacket...
Видишь Раф, этот пиджак контрабанда, но если будешь молчать мы оставим тебе кусочек шерсти.
See Raff, we're part of this jacket smuggling ring, but if you're quiet enough I swear there's a fleece in it somewhere for you.
Раф, это просто пиджак.
Raff, it's just a jacket.
Просто пиджак.
It's a jacket.
- Просто пиджак, да?
- Was just a jacket, right?
- Где пиджак?
- Where is your jacket?
Пиджак $ 589.99.
The jacket's $ 589.99.
Откуда у тебя такой пиджак?
What is with that jacket?
А теперь, пожалуйста, отпустите пиджак.
Now, please, let go of the jacket.
Набрось на меня пиджак.
Put my robe on right.
И не выпендривайся. Тогда в лесу, я дал тебе свой пиджак.
In the woods, I gave you my jacket.
Я надеваю пиджак и выхожу из дома!
Jacket's on, I'm out the door!
Было несложно перейти от слежки за джинсами на слежку за людьми, которые носят их, или пиджак, или ботинки, или что угодно.
It was a relatively simple step, from tracking the jeans to the person who wore the jeans, or the jacket or the shoes or whatever.
Пиджак?
Jacket?
Сунул ему в пиджак.
Stuffed it in his jacket.
Сэр, я должен вам снять пиджак и поместите его в корзину.
Sir, I need you to remove your jacket and place it in the bin.
Я не могу снять пиджак.
I can't remove the jacket.
Давайте я вам дам померить другой пиджак.
Let me give you another jacket to try on.
- Зачем мне твой пиджак?
I don't want to wear your jacket.
Скажи мне честно, когда ты в последний раз выставлял белого парня, который носит пиджак?
Jack. Tell me, when was the last time that you had a white guy that looked like this in one of your fights?
- Дай ему свой пиджак.
I got to get out of here.
О, "отцепись"? Ясно... Волнуешься за пиджак?
"Don't touch." You know what...
- Пиджак, точнее.
Jacket, at least.
Можно я сниму пиджак?
Can I take my coat off?
Тут пиджак говорит, что у нас слишком много экипировки.
F.A.G. over here says that we got too much ammunition.
Снял пиджак быстро!
Give me the goddamn jacket.
Поэтому от тебя требуется постоянно иметь при себе свитер, пиджак или что-нибудь в этом роде.
So what you have to do... is carry a sweater or a jacket or something with you at all times.
- Дай пиджак. - Что?
- I need your jacket.
- Но я не могу тебе... - Дай мне свой чёртов пиджак.
Give me your damn jacket, please.
Этот пиджак.
That jacket.
- Держи пиджак.
Put this on.
Эван предложил купить ему пиджак.
These two guys are old friends, man.