English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Планом

Планом traduction Anglais

972 traduction parallèle
... тогда открылась жизнь, застывша € на миллионы лет и вы могли бы созерцать всЄ что угодно под любым ракурсом. ¬ ы могли бы рассматривать что-либо с одинаковым успехом как крупным планом, так и всю панораму.
now became a life which it hadn't been for millions of years and you could look at any perspective of anything.
Полагаю, отправить ко мне своих горилл, чтобы украсть меня прямо из под носа мирового судьи, тоже было твоим планом.
I suppose it was strategy sending gorillas to drag me from that justice of the peace.
Я восхищен вашим остроумным планом, Ваше Высочество.
I must commend Your Highness for the subtlety of your scheme.
Что же случилось с твоим планом провести время с каждым наедине?
What happened to that beautiful scheme of yours of seeing one at a time?
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом.
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.
Call the flying field, tell them to proceed as instructed.
Мы уже послали новый файл налогов, в соответствии с нашим планом.
We've already sent the new taxes file, according to your plan.
Вместе с его планом!
Or this plan, either!
С планом мы закончили.
We're through with that diagram.
Поможешь нам с нашим планом?
Can you help us with our scheme?
Если поможешь с моим планом, она будет свободна.
If you helped me with my scheme, you'd be freeing her.
Это - наш мэр! Это - синьор Маттиоли, который приехал из Рима, с планом развития городского хозяйства.
And this is Mr Mattioli who has come all the way from Rome for the new urban development plan.
- Играем крупным планом.
- Play for a close-up there.
- Слушайте, Ардуини, пришёл землемер с планом участка Капанелли?
Arduini, has the surveyor come up with the plan?
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
Доктор, ты согласен с планом?
Doctor, do you intend to go ahead with the plan?
С планом?
The plan?
Все идет в соответствии с планом,
Everything will go according to plan.
В реальности фильма это означало, что каждая такая реплика сопровождалась крупным планом.
Translated to film, that meant that each line corresponded to a close-up.
Мой план таков : в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Хранитель Солнечной Системы помог Далекам с их планом завования.
Guardian of the Solar System have helped the Daleks with their conquest plan.
С планом, который Я имею в виду, его сила будет бесполезна и мы сможем схватить его живым.
With the plan I have in mind, his strength will be useless and we can capture him alive.
Мы одновременно увидим небо невероятно крупным планом, несколько птиц, городскую площадь, человека на улице, спящего, мечтателя.
For the sequence about the man, we will simultaneously see an extreme close-up of the sky, some birds, a city block, the man in a street, the man sleeping, the man dreaming.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Я хочу увидеть крупным планом.
I'd like to see that more close-up.
Но крупным планом на экране показывали все же руки профессионала, играющего на каннепе.
But in this shot the hands belong to a real musician.
Лица крупным планом.
There are faces, close-ups.
Какой-то кирпич. Это кирпич крупным планом.
You got the Nativity scene in your drawer?
Ты думал, что снимаешь всё здание, а получились только муравьи крупным планом.
- [Knocking ] - [ Phyllis] Mary, hurry up!
Тед должен записать интервью с ним для передачи "Крупным планом". Это спонтанный и экспромтный диалог с людьми, о которых пишут в газетах.
If it's not doing too hot now, that would make it not doing too hot stretched out.
Добрый вечер и добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
All right. What's yours? Mine is this guy I ran over.
До встречи на следующей неделе на передаче "Крупным планом". Подождите, если позволите я хотел бы задать вам вопрос.
You're not gonna believe this, Phyllis, but when I first hit him, I thought he was boring.
Он может согласиться с этим планом реконструкции?
Can he agree to this reconstruction plan?
Джуди, Джуди... крупным планом!
Judy, get some close ups.
Она наезжает на тебя, совсем крупным планом.
It gets closer and closer to you.
Раздумывают, застывая перед планом метро, едят хлеб, сидя на берегу реки.
They hesitate in front of the maps in the metro, they eat their buns sitting on the river banks.
Теперь, крупным планом лицо.
Close-up on his face now.
Возьмём тебя крупным планом!
And get a proper close-up.
Возьми крупным планом лицо.
Zoom in on her face,
Снимай на столе крупным планом.
Get a table shot,
С планом Юга нельзя не согласиться. Князь!
We can't but agree with the Southerners'plan, Prince.
просто возьми крупным планом их двоих.
just take a close-up of the two of them.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
To see the first close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary scientist.
Руку крупным планом.
Close-up of the hand.
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава.
Then ol'Eli yells "Cut," and ol'Raymond takes your place for the close-ups and the glory.
Тогда нам придется воспользоваться планом Кейлера, на котором все держится.
We'll just have to use Keiller's plan as it stands.
Он имеет в виду, что мы работаем над Планом.
He means we're working on a Plan.
В соответствии с планом.
Proceed as instructed.
Добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
This is important, Mar.
В соответствии с ранее намеченным планом диверсанты Кавикья - Томмазо и Бортони Веньеро начинают подниматься на подстанцию 2, чтобы перерезать высоковольтные провода, которые питают центральную телефонную станцию, и лишить связи оставшуюся часть города.
[Keeping to the established plan,.. ] [.. the saboteurs Delle Chiaviche and Bortolin.. ] [.. are climbing up the pylons of Station No. 2..]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]