Плача traduction Anglais
216 traduction parallèle
ѕотом в " ерусалиме увижу — тену плача, о которой столько читала.
And then to Wailing Wall I've read so much about in Jerusalem.
ѕолагаю, мне придетс € придумать дл € себ € простую и забавную манеру плача.
I suppose I'll have to do some plain and fancy wailing.
Роберту и Джиму стало бы неприятно, если б знали, что сидишь дома, плача и стеная.
Robert and Jim would hate to think of you sitting at home weeping and wailing.
Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me.
Она выбежала отсюда чуть не плача.
She was as near crying as anybody could be without crying.
я сама сделаю свою жизнь такой как хочу ни плача ни рыданий я стала сильной я позволю ему уйти
I shall make my life the way i said. No weeping, no whimpering. I'm strong again.
- Построим стену плача. - Ладно, ладно.
- We'll build a Wailing Wall.
но то, что вырвать горе не могло, ты сделала, и я ослеп от плача.
And what these sorrows could not thence bring forth... thy beauty hath... and made them blind with weeping.
Хотелось нам, милорд, чтоб вы слыхали, Что говорил злодей, как он сознался. Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
Because, my lord, we would have had you hear the traitor speak... and timorously confess the manner and the purpose of his treason... that you might well have signified the same unto the citizens... who haply may misconstrue us in him and wail his death.
Я сначала была такая счастливая, а теперь я- - [Звук плача]
I was so happy at first, but now I... ( CRYING )
Почему ты не слышишь моих молитв... и моего плача?
Why are you so far from my salvation and from the voice of my lament?
И когда под утро, Плача о креолке,
And when the morning za ³ ka ³ y Christmas tree
А у матери перекосило rot от плача оооооой-оооооооой-оооооой, когда она подняла плач о единственном сыне, родной кровиночке, который так изгадил всем жизни.
And my mum boo-hoo-hooing in her mother's grief at her only child and son of her bosom like, letting everybody down real horrorshow.
Стена Плача.
The Wailing Wall.
" Вот, ей-богу, незадача, - Он бормочет, чуть не плача, Ведь они средь бела дня Оболванили меня.
plays the fool on occasion to see the intention.
# Было всё для плача
# Had enough of crying
В прошлом году она превзошла всех в конкурсе плача!
Last year she exceeded everybody at the Crying-contest!
- Я отнесу записку к Стене плача.
I am going to say my prayers...
Плача и дрожа. Еще, еще и еще. Пока ть?
On and on and on until you think you're dead.
Она не слышала ни моего смеха, ни плача.
She never heard me laugh nor cry.
Я вернулась из-за этого плача.
I WENT BACK BECAUSE OF THE CRYING.
Сегодня я позволю себе процитировать несколько ваших любимых изречений, которые я увидел на местной "стене плача".
Today, the wailing wall, has given me a few quotations from your favorite writers.
А, вот и он. Прямиком от Стены Плача.
Direct from the Wailing Wall.
Когда я мог, ходил к Стене плача.
When I could, I went to the Wall.
Ты ушла, плача.
Last time.
Ночь плача,
When nighttime's shrieks
Посредством плача...
Because I wept and wept
Мы будем возле Стены Плача около 7 утра.
We'll be at the Western Wall around 7 : 00 a. m.
... она, плача, рассказывала, что у неё собачка умерла.
she cried over her dead dog. Next a girl sobbed over her boyfriend.
Мамой клянусь, там целое море плача. Устроили серьёзную заварушку.
It all turns out very sad in the end.
Никакого плача на кухне.
No crying in the kitchen.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
На ней построена Стена Плача.
She built the Wailing Wall.
Поэтому настоящая стена плача сейчас ушла на 20 метров под землю.
Therefore, this wailing wall is now gone 20 meters under the ground.
Что вьl нашли у Стеньl Плача?
What did you find at the Wailing Wall?
Тоннель сворачивает здесь, а заканчивается прямо у Стеньl Плача.
Tunnel collapses here and ends right at the Wailing Wall.
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая :
"And they threw dust on their heads and were crying out," "weeping and mourning,"
Наверное, устала от своего восхитительного плача ночью.
She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night.
- Ты знаешь, что я не выношу его плача, папа.
- You know I can't take it when he cries, Dad.
- Прям как Стена Плача.
- It's like the Wailing Wall.
Ну, Стена Плача - это же... самое святое место в Израиле, что есть у евреев.
The Wailing Wall is like this... It's like the most holy place forJews to go and pray in Israel.
- Стена Плача Хочешь оставить записку?
The viewer like to put a note there.
Мы быстро нашли источник таинственного плача.
We quickly locate the source of the mysterious cry.
Я так стремилась не расстраивать её что всегда делала вид, будто не слышу её плача. Фильм Джеймса Л. Брукса
Such was my need to protect her... that I never let on that I could hear her.
Моя сестра хотела погулять в Иерусалиме у Стены Плача.
My sister wanted to stay in Jerusalem and visit the Wailing Wall anyways.
Одной осенней ночью ученик проснулся, плача.
One late autumn night, the disciple woke up crying.
Это повод для горького плача.
No, but for lamentation.
Она звонила мне со своего сотового, плача в истерике,... говоря что, возможно, ей ещё не лучше,... что может ей место в Бель Рив.
She called me from her cell phone... hysterical, crying that maybe she wasn't better... that maybe she belonged back at Belle Reve.
С нас хватило плача Эрика.
We get enough crying around here with Eric.
В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.