English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Пляжи

Пляжи traduction Anglais

238 traduction parallèle
У нас есть представления, песчаные пляжи, и аукцион.
There's gonna be entertainment, sandwiches and the auction.
А вокруг - знаменитые пляжи, и овцы, и птицы, и серые тюлени.
There are famous sands and sheep and birds and Atlantic seals.
Я надумал нарезать камыша. Пустынные пляжи Нанивы
I had thought to Cut the reeds desolate Beaches of Naniwa
Наши пути разошлись. Пустынны пляжи Нанивы...
Our paths separated desolate Beaches of Naniwa
Пустынные пляжи Нанивы
desolate Beaches of Naniwa
Похоже, все основные новости политической жизни этой недели на выходные переместились на пляжи... и берега рек.
Little news tonight. Political activity almost nil on this blistering weekend. All of the country's energy seems focused on beaches and river banks.
И на пляжи и на лодке... но здесь, где столько насекомых, выглядит очень жестоко, выносливо.
At the beach, in a boat, but here, with such a bunch of vermin... I bet there are even wild beasts.
На другой стороне острова. Там прекрасные пляжи.
On the other side of the island with nice beaches.
И ты пропустишь колеблющиеся пальмы, белые пляжи, синее море...
And you miss the swaying palms, the white beaches, the blue sea...
Погода, пляжи.
Good climate, beaches.
Там у них есть хорошие пляжи.
They've got some nice beaches down there.
А где пляжи?
Where are the plants?
Ненавижу океан, ненавижу пляжи и ненавижу солнце.
I hate the ocean, and I hate the beach, and I hate the sun.
Ты распорядился закрыть пляжи?
Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority?
Вы закроете пляжи?
Are you going to close the beaches?
— Никакого лета не будет, если не принять меры. — Если закрыть пляжи, нам конец.
You won't have a summer unless you deal with this problem!
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
We have to close the beach and hire someone to kill the shark!
Ларри, нужно закрыть пляжи.
We have to close the beaches.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
Но учтите : на выходные пляжи откроются.
But those beaches will be open for this weekend.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
Люди знают, что пляжи открыл ты.
People think you want the beaches open.
На "необитаемых" островах ты увидишь пляжи, усыпанные пластиковыми бутылками, людей, катающихся на водных лыжах по нефтяным пятнам, кокосовые орехи в баночках и море, в котором нет рыбы.
On desert islands, you see plastic bottles, people do water-skiing on oil slicks, coconuts come in cans and there's no more fish in the sea.
Пляжи, пальмы, солнце целый день.
Beaches, palm trees, sunshine all day.
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten
Белые пляжи, девочки в бикини.
- You know, white beaches, girls with bikinis.
- Сицилийские пляжи были пустынны
The beaches in Sicily were desened.
Все пляжи точно будут забиты до отказу. Плот там точно есть.
Cascade Reach has been closed since Labor Day.
Восхитительные пляжи.
Very lovely beaches.
- Но там есть пляжи для нудистов?
But they got nude beaches.
Род, а там есть нудистские пляжи?
Hey, Rod, do they have nude beaches in Florida?
Видели б вы тамошние пляжи.
You should see those beaches.
Они думают, что здесь только пальмы, пляжи.
They think palm trees, the beach.
Экономический рост, парки, пляжи...
You know, high rise, malls, resorts.
ПЛЯЖИ КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ.
THE BEACHES OF CANARY ISLANDS
Золотистые пляжи.
Gorgeous beaches.
Танцы, песни, пляжи
- ♪ [Continues] A lot of dancing and singing.
Я имeю в видy пecчaныe пляжи, кoктeйли, и гoлoзaдыx тyзeмцeв.
I'm talkin'sandy beaches, umbrella drinks... and dirty, naked freaks.
Mнe eщe 15 лeт ocтaлocь, и я пoтoм бyдy cильнo жaлeть, чтo yпycтил тaкoй шaнc - пляжи, вeчepинки, кoктeйли.
I got 15 years left, and I know I'd just hate myself... if I thought I blew my one shot at a naked party freak... and, and an umbrella drink.
Пляжи широки.
The beaches are wide and inviting.
Прекрасные пляжи, голубая прозрачная вода.
It's beautiful beaches and blue water.
Там знают английский,.. чтут доллары,.. дружелюбный народ,.. роскошные пляжи... И либеральные законы...
They speak English, dollar goes a long way beautiful beaches, friendly people liberal banking laws very liberal banking laws.
- А как же пляжи?
- What about the beaches?
- Ты терпеть не можешь пляжи?
- You hate the beach?
Или мы станем богатыми. Великолепные пляжи. Иностранки с огромными сиськами.
Or we're rich... great beaches... foreign women with large breasts.
Прекрасные пляжи, возможность пилотировать последние экспериментальные корабли.
Beautiful beaches, a chance to pilot the latest experimental ships.
Еще есть пляжи Ахмедена - серфинг по морю жидкого аргона.
There's always the beaches of Ahmedeen- - windsurfing on a sea of liquid argon.
Это было во время поездки со школой... Мь посещали гостиницы и их пляжи на Лидо...
We went visiting the structures of the beach hotels built for tourists.
У нас есть песчаные пляжи.
We've got sandy beaches.
Ты знаешь здесь пляжи с черным песком?
Do you know there are beaches with black sand?
- Я слышал, там шикарные пляжи.
Great beaches, i hear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]