По английски traduction Anglais
2,328 traduction parallèle
[перед этим говорит на китайском ] Обычно я очень трепетно отношусь к конфиденциальной информации о пациентах, но... [ далее по английски] Я могу положить вас в учреждение, которое специализируется именно на психических расстройствах.
I could have you checked into a facility that exclusively treats mental disorder.
Просто опусти голову, притворись, что не говоришь по английски и беги.
Just keep your head down, pretend like you don't speak english, and run.
Говоришь по английски?
Do you speak English?
Так что, если хочешь преуспеть в этой стране, тебе просто необходимо говорить по-английски.
So if you want to make it in this land, you really need to speak English.
Ты говоришь по-английски?
You speak English?
Ты говоришь по-английски?
Do you speak English?
Он когда-нибудь говорил с вами по-английски?
Did he ever speak English to you?
Они все немного говорили по-английски.
They all spoke some English.
Мы знаем, что ты говоришь по-английски.
We know you speak English.
Поэтому, я буду продолжать общаться с тобой по-английски.
Therefore, I will continue to address you in English.
Ну, его семья их Хорватии, и когда они сюда приехали, он учился говорить по-английски, запоминая шутки.
Uh, his-his family is from Croatia, and when they came here, he learned how to speak English by memorizing jokes.
По-английски она говорит поховато, но ведь это и не требуется.
She doesn't speak a lot of English, but then again, she doesn't have to.
Они говорят по-английски?
Do they speak English?
Кто говорит по-английски поднимите руки!
Who speaks English? Let me see some hands. Wow.
Эти кривозубые маленькие засранцы даже не говорят по-английски!
With who? Cause that bucktooth little shit doesn't even speak English!
- ( говорят по-английски ) :
- ( tourists speaking English ) :
Макисе-си умеет читать по-английски.
Miss Makise can read English.
- Тогда, почему она написала по-английски?
Then why did she write in English?
Я скажу что-нибудь по-клингонски, а он ответит по-английски, я пытался подстрекать его заниматься дальше, но он начал сопротивляться.
I would say something in Klingon and he would say it back in English, - and I would try to encourage him. - Ooh...
Итак, даже в нашем небольшом государстве существует невообразимое разнообразие того, как мы говорим по-английски.
So, within our own small nation state, there is an extraordinary variety in the way we all speak English.
Они очень вежливы, кстати, раз говорят с таким бритом-империалистом как я по-английски, что, помня о нашей истории, очень важно.
'Imperialist Brit that I am,'they are kind enough to speak English to me,'which, given the history, is quite an ask.
Есть ли такие вещи, которые вы говорите по-ирландски и при этом не смогли бы выразить по-английски. И наоборот. Разумеется.
Are there things you could say in Irish that you couldn't really say in English and vice versa?
Слава Богу, что вы говорите по-английски иначе было бы очень неловко, когда я...
Yeah. Thank goodness you do speak English, or we would be having an embarrassing time when I...
Он говорил по-английски?
Was he speaking English?
Большинство говорит по-английски. Ну что, ребята, готовы отполировать этот договор?
So are you guys ready to polish off this treaty?
Она не говорит по-английски. Звони в иммиграционную службу.
She doesn't speak English.
А вот теперь она говорит по-английски.
Now she speaks English.
- Вы говорите по-английски?
- Ah! Do you speak English?
Он еле говорил по-английски. Что он может знать о раке?
He could hardly speak English - what's he gonna know about cancer?
Один из них говорил по-английски.
One of them spoke English.
Ты говоришь по-английски?
No.
Разве древесные духи говорят по-английски?
Do tree spirits speak English? Untie me!
Я не говорить по-английски.
No hablo inglés.
Блядь, скоро вообще все по-английски будет в документах.
Fuck, soon every document we have'll be written in English.
И не беспокойтесь, здесь все говорят по-английски.
And don't worry, they speak English here.
Не волнуйтесь, я буду говорить по-английски.
Don't worry, that's all the Spanish I'll speak.
Он не говорит по-английски, но работает, как зверь.
He does not understand English, but he works like a bear.
- По-английски пиши...
- Because he defies the media...
- Бритт, я плохо говорю по-английски!
- Britt, I barely speak English.
- Ты прямо сейчас говоришь по-английски!
- You speak English right now.
Почему не подписывать по-английски?
Why didn't you do this in English?
Ты что, по-английски не говоришь?
Don't you speak English?
- Она не говорит по-английски. - Она из Шри-Ланки.
She's from Sri Lanka.
Теперь по-английски.
Now in English.
Как там говорят по-английски... Просто сногсшибательно.
As one says in English... are you a piece.
Говорите по-английски?
Could you speak in English?
Я не говорю по-английски.
I don't speak English.
Да скажите же что-нибудь по-английски.
I've found it! Pack it!
Не знаю, как сказать по-английски.
I'm not sure how you say it in English.
Говоришь по-английски?
Speak English?
Где навострился говорить по-английски?
You speak pretty good English, kid. Where'd you learn?