English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / По документам

По документам traduction Anglais

205 traduction parallèle
Шофер Стернвудов, судя по документам.
Sternwood's chauffeur, according to his license.
Однако по-настоящему, по документам она звалась... -... Ева Смит.
But her original name, her real name was Eva Smith.
По документам, дома ты мертва.
You're dead, officially. Back home.
- Слушай. Этот, которого ты завалил он по документам тоже русский.
This guy you shot there, according to his l.D., he's Russian.
По документам, вы прибыли в страну пять месяцев назад.
Now, you entered the country... - 5 months ago according to our records.
Выходит, вы солгали, чтобы по документам стать старше?
That would mean that you lied about your age to make yourself older.
По документам он Портер Паркер, 59-тилет. Этот неизвестный в шкафу, по-видимому, ее муж.
Identified as Porter Parker, age 59... better known as the dead guy in the closet.
Я проверил по документам : телефон не подключен.
I checked the paperwork and the phone is not connected.
По документам я до сих пор в Тюрьме строгого режима Абашири.
By the records, I'm still in Abashiri High-Security Prison.
Джейн Доу по документам.
Jane Doe on the paperwork.
Я надеюсь вы не будете осуждать её за то, что она состоит в браке по документам.
I hope you won't persecute Boeun's school life over a marriage document.
По документам это сделала ваша дочь.
According to the files your daughter did it.
По документам здание насчитывает 1800 квадратов.
Public records show the building at 1,800 square feet.
Компьютеры не работают, но можно проверить по документам.
Computers are down, but you can check the paperwork.
Ты знаешь, какая большая разница между нами и мордами в Генштабе, контролирующими мораль нации по документам и бумажкам.
You know what a big difference there is between us and the dicks at General Staff who control national morality through documents and letters.
Это было понятно по документам о доставке и по грузу.
And it was clearly on our delivery bill and on all the package.
То есть, прости, конечно, Кейси, но, по крайней мере, по документам, ты не самый надежный муж.
I mean, pardon me for saying it, Casey but at least on paper you're kind of an unsavory dude.
Я боюсь, нам нужно имя по документам.
I'm afraid we need your name that's on your birth certificate.
По документам мы американцы, так что говори с акцентом.
The papers say we're both from the States. So try and talk American.
По документам он из Кливленда.
This does say Cleveland.
По документам принадлежит компании Беллона.
A company named Bellona owns it.
По документам выходит..
According to this file,
Судя по документам, стрелявшую зовут Диана Зарански.
ID says the shooter's name is Diane Zaranski.
'от €, по документам, она все еще € вл € етс € св € той девой ћарией.
But doctrinally she is still the Virgin Mother of God.
По документам всё?
Are you finished with my papers?
По документам я хомяк, и точка.
My papers say hamster, end of story.
По документам оздоровительный центр "Блестящий парк".
They've called it Sparkling Park.
Как это? По документам русские убили его 7 лет назад.
Whoa, but the file said he was killed seven years ago by Russians.
Я тайком проник - ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется " не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"This responsibility will not be found only in documents that no one contests or denies."
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century diary.
Я устроился в массажное агенство по поддельным документам.
I used a false identity when I registered as a masseur.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Drank in pubs on officers'tabs... Brought liquer to barracks...
Лагерь 70 - освободился по поддельным документам.
Camp 17 released on forged papers. B-Mod Urban Center 6 : escaped.
Я старший инспектор по судебным документам.
I'm a senior forensic document examiner.
Покупка алкоголя по поддельным документам является преступлением в этом штате, сынок.
Purchasing alcohol with a fake I.D. is a crime in this state, son.
Конечно, знаю. Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
You're an obnoxious little twerp who likes to hide his fear behind aggression.
Банкиров, специалистов по залоговым документам, брокеров.
The chairman of the board. The company directors. All of them.
Мы провели проверку по всем нарнам, которые покинули планету по сделанным Виром документам.
We ran a check on all the Narns who left Narn using Vir's travel papers.
Ладно, я признаюсь, что приехал сюда по фальшивым документам.
I borrowed one of Candace's checks, and I got that speeding ticket and fake I.D.
По фальшивым документам.
LIKE A FAKE I.D.
- Кто-то из Аннаполиса... судя по его документам.
- Which one? - Someone from Annapolis... from the looks of his ID, anyway.
Генрих Гиммлер. Пытался бежать по поддельным документам. Будучи разоблачён и арестован, покончил с собой.
Heinrich Himmler tried to escape using a false name.
Согласно этим документам вы по закону наследуете замок.
According to these documents You under the law inherit the lock.
Но если Лисбет удастся проследить его передвижения по бухгалтерским документам, думаю, мы найдем доказательства...
If Lisbeth can track his doings through the accounts we have evidence against him.
По всем документам она из России.
All of her paperwork is from Russia.
Работала нелегально по липовым документам.
She's an illegal working here on a fake ID
Все с 2005 года по его документам чисто.
Everything since 2005 is clean as a whistle.
По его документам ему 21.
According to his ID he's 21.
Судя по его документам, он живет на верхнем вест сайде.
I.D. Has him on the upper west side.
Шаришь по моим документам?
Sneaking around my files?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]