Повсюду traduction Anglais
6,106 traduction parallèle
которые преследуют меня повсюду. название и создать новый сайт.
Unfortunately, there are some haters who follow me wherever I go, who have forced me to change domain names and make a new website.
И они повсюду.
They're everywhere.
Вода была повсюду.
There was water everywhere.
Я тебя повсюду искала!
I've been looking all over for you.
– Ты будешь в безопасности. У нас повсюду установят теплокамеры.
I'll have thermal cameras put all over the house.
Что такое черный и белый и повсюду красный? Прекрати!
What's black and white and red all over?
Тогда, в 80-е стэндап был повсюду.
Back in the'80s, stand-up comedy exploded.
Да и... смысл мечтать о вишенке, если повсюду висят персики и сливы?
Besides... why dream of a cherry when you got peaches and plums dangling low everywhere you look?
Повсюду в интернете.
Tyler's car. It's all over the Web.
Здесь повсюду камеры.
There's cameras all over the place.
Ну, я бы пошёл спиной вперед, но здесь повсюду битое стекло.
Well, I would walk backwards, but there's a lot of broken glass.
Без обид, но тебе совсем недавно повсюду мерещился призрак Уилла.
No offense, but you were just kind of seeing Will's ghost around school.
Тут безопаснее, повсюду охрана.
You're safer here with all these deputies.
Там же повсюду камеры.
That place was covered in cameras.
Они повсюду распространяли свои феромоны и кричали : "Кто хочет" перепих "?
They'd spray their pheromones all over and yell, "wanna'fook'?"
Боюсь, этим вечером мать маячит повсюду.
Mother's been looming rather large this evening, I'm afraid.
Скоро у вас повсюду будут друзья.
Soon you'll have friends everywhere.
Очевидно, они повсюду в доме его жены.
"Apparently, they're all over the place in his wife's house."
Джейни снизу сказала, что военные теперь повсюду.
You know, Janey from downstairs said the Army's everywhere now?
Тела были повсюду.
There were bodies everywhere.
Пожиратели повсюду.
Munchers all around the clock.
В Сан-Франциско я заметил, что искусство там... повсюду.
I've noticed in San Francisco that art is... is everywhere.
И эти люди повсюду.
And they're everywhere.
Потому что на ней повсюду следы старины Хэла.
'Cause she's just covered in old Hal.
Они повсюду.
They are everywhere.
Огонь с небес, повсюду кровь, и близнецы, спасающие мир под башней с часами в Одессе. - Время 11 : 53.
Fire raining down, blood everywhere, and the twins saving the world under a clock tower in Odessa, its hands stuck at 11 : 53.
Сеют свои семена повсюду, заражают всё.
They spread their seeds everywhere, infecting everything.
- Следы борьбы повсюду.
Track, the battle over the place.
Но Томас Эгнберг гоняет повсюду, будто ничего не произошло.
But Thomas Engberg running around as if nothing happened.
Там повсюду была магия.
There was magic everywhere.
Лестницы, ведущие так высоко вверх, что конца им не видно. И повсюду, в залах и на мостах, вырезаны на каждом камне - его изображения...
Staircases so high I could not see the top of them, and everywhere, in the halls, on the bridges, carved into the very stones, his likeness...
Что вы повсюду ходите за мной?
Why are you always following me around?
Она повсюду. Знаешь, я даже не представлял
You know, I didn't quite realize,
Ну разве ты не груб и циничен и повсюду...
Well, aren't you rudeness and sarcasm and everything...
Моя судьба лежит за стенами замка, матушка. Я буду завоёвывать и убивать, плодить повсюду бастардов, словно семена диких цветов.
I'm going to conquer and kill and spread bastard children throughout the land, like wildflower seeds.
Она повсюду таскает с собой этот отвар.
She carries this brew around with her everywhere.
Нам понадобится конус, чтобы она перестала бегать повсюду, это будет забавно.
We need a cone to stop her from running around, so that's a fun job.
Девчонки, мы с Мелоди повсюду вас разыскиваем.
Melody and I have been looking for you guys everywhere.
Мы вас повсюду искали.
( Lincoln ) We were looking everywhere for you.
- Бог повсюду, мужик.
Man, Jesus is everywhere.
Там повсюду ограда.
There's a fence around the town.
Симон тебя повсюду искал.
Simon looked everywhere.
Повсюду поеду за тобой.
I'll follow you everywhere.
Когда трубки разбили, порошок рассыпался повсюду.
When the tube breaks, the powder gets everywhere.
Обугленная скорлупа, вроде нашей, там повсюду.
There was charred walnut shell, just like ours, all over the place.
Не можешь расставить повсюду мины и выбрать, когда я на них наступлю.
You don't get to just set down all the land mines and decide when I step on them.
Я проверила все больницы, обращалась в полицию, повсюду развесила объявления.
I checked all the hospitals, I went to the police, put those pictures up everywhere.
Преследуешь своего папочку повсюду, как мямля.
Following your daddy around like some kind of wimpy baby.
Все его люди мертвы, повсюду снуют маршалы.
You know, Avery's getting sick of this mess in Harlan... his men all dead, the place crawling with marshals now.
Я тебя повсюду ищу.
Hi, I have been looking for you everywhere.
Полиция повсюду.
There's policemen everywhere. Yeah.