Полная катастрофа traduction Anglais
87 traduction parallèle
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Полная катастрофа.
All of them disastrous.
Полная катастрофа!
Unmitigated disaster!
Полная катастрофа - это только начало!
One total catastrophe like this... is just the beginning!
Это полная катастрофа, Берти.
- lt's an absolute calamity, Bertie.
- Это полная катастрофа!
- This is a complete catastrophe!
Может быть ты скажешь, это полная катастрофа или нет?
Would you please tell me how I can see this as anything but a total disaster?
Вечер - полная катастрофа.
This evening is an entire disaster.
Полная катастрофа.
A total disaster!
Это полная катастрофа.
It's a complete disaster.
Юг для нас - полная катастрофа.
South is a fucking disaster for us.
Как всегда, полная катастрофа!
- Your values are disastrous, as always.
Это полная катастрофа.
This is a total disaster.
- Полная катастрофа!
It was a disaster.
Гляди, пока Бетти не найдет себе мужчину, она не отстанет от Стэна. Но в поиске мужчин у нее полная катастрофа, поэтому мы сами найдем ей кого-нибудь.
Mr. Smith, we've sold out of your adorable bears.
Пальмири! Двойка, как и раньше, полная катастрофа.
Palmiri, F, the usual disaster.
Это была полная катастрофа.
A total disaster.
Наверное, получится полная катастрофа, но...
It'll probably be a total disaster, but...
Это ж была полная катастрофа.
This was a complete disaster.
Последний код перед красным. А красный – это полная катастрофа.
Code Purple is one color away from red, which is total scholastic chaos.
Я председатель комитета по устройству карнавала и я волнуюсь, что это полная катастрофа.
I'm the committee chair for the carnival, And I'm worried it's a complete disaster.
Это полная катастрофа!
This is a fucking disaster.
Это была полная катастрофа!
This is a fucking disaster.
Это полная катастрофа!
This is a fucking disaster!
Это была полная катастрофа.
It was a complete disaster.
Полная катастрофа.
Total disaster.
Когда Сьюзи и Джонни заняли место Ника, это была полная катастрофа.
Suzi and Johnny taking over Nick's place was a total disaster.
Мы в дерьме, это полная катастрофа.
Shit, Roberto. This is a total disaster.
Значит, как Шеф криминального отдела - полная катастрофа. Точно.
- A disaster as Chief of Detectives, then.
- Полная катастрофа!
Total disaster! I...
Эй, да это полная катастрофа!
Hey this has got disaster written all over it.
На рынке - полная катастрофа.
The market is a disaster right now.
К сожалению, у меня дома полная катастрофа.
Unfortunately, my place is a complete disaster.
~ Я - бесполезный багаж, полная катастрофа, неудачник... ~
♪ I'm a worthless check, a total wreck, a flop... ♪
Фрайни, это полная катастрофа!
Phryne, this is a complete disaster!
Ну, это еще не полная катастрофа.
Well, this one's not a complete disaster.
Это была полная катастрофа.
( Scoffs ) It was a complete disaster.
Полная катастрофа.
It is a train wreck.
В семье Энди случилась полная катастрофа.
Andy's family had a total meltdown.
А когда я приезжаю, это всегда полная катастрофа.
Yep. Well, when I do, it's always a fucking disaster.
А, кстати... О благотворительности, это — полная катастрофа.
It's, you know- - speaking of relief, this is a fucking disaster.
Это — полная катастрофа.
This is a fucking disaster.
Он полная катастрофа.
He is so tragic!
Это полная катастрофа, чёрт возьми!
This is a total bloody disaster!
Полная катастрофа!
Did you just old-guy wink me?
Это полная катастрофа.
This is a disaster.
Моя жизнь – полная катастрофа!
! My life is not in good shape at all!
Или полная катастрофа.
Or a total disaster.
Только одно - полная катастрофа.
"I think it's a catastrophe."
- Это полная катастрофа, Инглиш.
It's an unmitigated disaster, English.
Это полная, нахрен, катастрофа.
It's a complete fucking disaster.