Понедельник traduction Anglais
3,534 traduction parallèle
Дэнни Рейган в церкви, в понедельник?
Danny Reagan in church on a Monday?
Просто я... Можно я принесу... Можно я отдам вам деньги в понедельник?
It's just I, um... can I bring it... the money to you on Monday?
Я принесу деньги в понедельник, клянусь.
I'll bring it on Monday, I swear. All right.
Ладно. Главное, обязательно в понедельник.
Just make sure it's on Monday.
Не забудь деньги за билеты в понедельник, Дон.
Um, don't forget your raffle-ticket money on Monday, Dawn. $ 300, yes?
Жду вас в понедельник.
I'll see you on Monday.
Закрыто каждый третий понедельник месяца.
Closed every 3rd Monday of the month.
Приходите в понедельник на собрание.
Love to have you at the union meeting Monday. BOTH : Oh!
Они назвали это - Чёрный Понедельник.
They called it, The black monday.
Я не хочу в понедельник вернуться и обнаружить, что все лидеры за решёткой.
I don't want to get back on Monday and find all our leadership in jail.
Я хочу, чтобы они были скачены, отсортированы, и я хочу их увидеть рано утром в понедельник.
I want them lowered, I want them organized and I want to see early Monday.
Черт, сегодня понедельник!
Hell, it's a Monday!
Воскресенье, понедельник, вторник..
Sunday, Monday, Tuesday...
Воскресенье, понедельник..
Sunday, Monday...
Сегодня понедельник. Мы закрыты.
It's Monday, we are closed.
- Сегодня понедельник. Мы закрыты.
- It's Monday, we are closed.
Увидимся в понедельник ".
See you Monday. "
Я работаю в понедельник, вторник, не утром в среду, а это сейчас.
I work monday, tuesday, not wednesday morning, which is right now.
В понедельник иду на анестезию.
I'm getting an epidural on Monday.
Первым делом в понедельник.
First thing, Monday.
В следующий понедельник новолуние..
Next Monday is a new moon.
Да, как насчет того, чтоб ты позвонила мне в понедельник и рассказала как целоваться и всё такое?
Yeah, how about you call on Monday, tell me how to kiss and stuff?
Я в понедельник этим займусь.
Look, I've got the names, I'll see what I can do Monday...
С четверга по понедельник. 5 дней.
Thursday to Monday, 5 days.
Я разберусь с этим в понедельник.
I'll look into it on Monday.
Я перевожу тебя в понедельник в формовочный цех.
I'm going to have you transferred to plastic mouldings on Monday.
- Понедельник.
- It's Monday.
Хорошо, потому что у вас есть много домашних заданий, что должно быть сделано на понедельник,
Good, because you have a lot of homework that needs to be done by Monday,
Мистер Хант, вы уехали в понедельник утром.
Mr Hunt, you left home on Monday morning.
Ну хорошо, мистер Хант пересёк границу в понедельник, в одиннадцать утра, спасибо большое.
Alright then, Mr Hunt crosses the border at eleven on Monday morning, thanks very much.
Понедельник, среда и пятница в 11 часов.
Radisson, 11 : 00 on Monday, Wednesday, and Friday.
Ну что, тогда я заканчиваю в семь, в понедельник.
I get off at 7 on Monday.
— Понедельник, 8 утра.
Monday, 8 : 00.
Понедельник, 8 утра.
Monday, 8 : 00.
В понедельник в Колумбии начались беспорядки... как толпы разозлённых фермеров прекратили работу... требуя увеличения государственных льгот... в качестве компенсации за падение цен на кофе и бедные урожаи.
[Male News Reporter] Scuffles erupted in Colombia on Monday... after scores of angry farmers stopped work... to demand an increase in government subsidies... as compensation for falling coffee prices and meager harvests.
В понедельник придумаем что-нибудь веселенькое.
We'll find something extra fun to do on Monday.
Выйдете на службу в следующий понедельник.
Report for duty in a week Monday.
тебе необходимо приходить сюда каждый понедельник в пять вечера, чтобы получать духовную помощь.
I need you to come here every Monday at 5PM to get spiritual help.
Понедельник.
Monday.
Давай проверим все вокруг, пока мы здесь и зайдем в церковь в понедельник.
Well, let's check around for johns while we're out here and pick up the church on Monday.
Я заеду за ребятами в субботу, а затем музей авиации и космоса, потом возвращаемся в воскресенье вечером, и в школу в понедельник.
Uh, I pick up my guy's drop on Saturday, then the Air and Space Museum, then drive late Sunday night for school Monday.
Итак, если список свидетелей утверждён, думаю, можно закончить на сегодня, господа, и перейти к слушанию дела в понедельник.
Well, if our list of witnesses is settled, I think we might adjourn, gentlemen, in the hope of starting the trial proper in the morning.
Мы просим вас провести новое голосование в понедельник утром.
We wanted to ask if we could hold a new ballot on Monday.
Было бы честнее в понедельник проголосовать заново, не в присутствии Жан-Марка, который может повлиять...
A new ballot would be more honest. Without Jean-Marc there influencing people.
Я собирался обсудить вашу ситуацию в понедельник...
I wanted to see you on Monday...
В понедельник можно будет...
- We could... - I'm talking to Mrs Bya!
Мы можем проголосовать между 8 и 8.30 в понедельник утром?
Can we vote between 8 and 8 : 30?
То же самое будет в понедельник.
It'II be the same Monday.
Оно придет в понедельник.
It's for Monday.
Я сказал на работе, что вернусь в понедельник.
I actually told work that I'd be back on Monday.
- В понедельник, Эндрю.
Andrew.