English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Портной

Портной traduction Anglais

219 traduction parallèle
Кстати, кто ваш портной?
BY THE WAY, WHO IS YOUR TAILOR?
Дорогие меха, портной...
A major furrier, a couturier...
Не тот ли это портной, которого я тебе посоветовала?
I told you Benson and Benson were the tailors for you.
Тот же портной.
Same tailor.
Кто портной?
Who's the tailor?
Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer.
Портной?
A tailor?
Тюремный портной сошьет для тебя костюмчик в полосочку.
I'll get the prison tailor to fit you with a pair of special spats - striped.
Но не всякий кодекс чести это позволяет, чего ни вы, ни ваш отец-портной не понимаете.
Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.
Сапожник, жнец, портной.
A shoemaker, a field-worker, a tailor.
Портной.
Tailor.
Как будто безумный портной сшил его из бриллиантов
Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with diamonds.
Вы посмотрите! Не умри старый портной моей жены...
- If our old seamstress were still alive...
Мой портной чокнулся. Выслал мне 12 костюмов другого размера самолетом ВМС.
My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow.
У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья.
I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends.
Портной из ателье подал в суд на женщину, которая не заплатила.
This furrier's suing a woman for nonpayment.
Портной говорит, так у одного из миллиона.
One chance in 1 million, My tailor says.
- Бертрану? - Да, Бертран, портной.
- Have it made at Bertrand's.
... лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
спокойней, синьор портной!
Calm down, sir tailor!
Я портной, дипломировался в Вене.
I'm a certified tailor from Vienna
- Только если это не портной Мотл.
Unless it's Motel, the tailor.
Я бедный портной.
I'm only a poor tailor.
- Я просто бедный портной.
I'm just a poor tailor.
Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
Even a poor tailor is entitled to some happiness.
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Motel, stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Ты всего лишь бедный портной!
You are just a poor tailor!
Это так, реб Тевье! Но даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
That's true, but even a poor tailor is entitled to some happiness!
Портной?
The tailor?
- Портной Мотл Камзол
Tell them!
А портной Мотл Камзол...
The tailor Motel Kam...
У меня есть брат, он портной И другой брат, он занимается великами
My younger brother has opened one's own shop The younger brother will open two
Кто твой новый портной, Альберт?
Who's your new tailor, Albert?
Вот это был портной!
What a tailor he was!
Настоящий портной должен все эти женские формы обмерять.
AtaiIor must measure women.
Большой Жан, ваш портной.
Jean The Big - your tailor.
– Ваш портной сказал.
- From your tailor, Jean.
Портной отошел от дел в 1933 году и позднее... свел счеты с жизнью.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life.
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"?
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
- Портной.
- Tailor.
портной уже здесь.
Hurry. The man from the kimono shop is already here.
" Знаешь ли ты его, знаешь ли ты его, маленький портной?
" Do you know him, do you know him, the little tailor?
Наш друг портной тоже заканчивает обед.
Our friend the tailor is finishing lunch as well.
Портной заболел?
Is the tailor ill?
Портной... шляпу!
The tailor... my hat!
Портной, живущий напротив, он очень болен.
The tailor from across the street, he's very ill.
Портной - это то же самое, что доктор.
A tailor is Like a doctor.
( Портной ) Пойдём!
( Tailor ) Move!
У меня портной по имени Джордж.
I've got a tailor named George.
А портной...
- And from the tailors...
Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
Oh, and by the way, your tailor called about your fitting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]