English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Поторопитесь

Поторопитесь traduction Anglais

1,031 traduction parallèle
Эй, поторопитесь!
Good... and hurry!
Поторопитесь.
Hurry up.
Эй, миссис Гордон, поторопитесь!
Gee, Mrs. Gordon, hurry up!
Рафаэла, Фернанда, поторопитесь!
Raphaële, Fernande, hurry up
Ты не знаешь ее, но я - знаю! Поторопитесь!
You don't know her, I do.
Эй, поторопитесь.
Hey, hurry up.
Поторопитесь.
You're in a hurry, right?
Милорды добрые, поторопитесь.
Good lords, make all the speedy haste you may.
Ее избили. Поторопитесь!
She's been beaten, badly hurt.
Ну, накину по пятьдесят, но поторопитесь.
How much does it pay? Alright, 50 francs extra, but be quick about it.
И поторопитесь, а то опоздаете!
Hurry or you'll be late!
Поторопитесь.
Please hurry.
Тогда поторопитесь.
Then hurry up.
Поторопитесь, я опаздываю.
- Let's hurry. I'm running late.
- Поторопитесь.
- Hurry, please.
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
We'll go wherever you like, just as long as you hurry up!
Поторопитесь, или вы не попадете в церковь до сумерек.
Hurry, or you won't get to church before nightfall
- Поторопитесь.
- Hurry up...
Поторопитесь! Сюда, леди и джентльмены.
Right this way, ladies and gentlemen.
Эй, остальные, поторопитесь, мы и так уже задержались!
Hurry up, we're late!
Поторопитесь!
Hurry up.
Ему надо собирать долги. Поторопитесь
He has to collect debts all day.
Вы поторопитесь?
Hurry up, will you?
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
Better hurry up or you'll get lost again!
Поторопитесь!
Hurry up!
Поторопитесь, а я подожду.
I won't stay, so hurry up.
Поторопитесь!
Hurry up with the canvas.
Поторопитесь.
Hurry it up there, buddy.
Синьорина Мара! Если вы собираетесь в Колле, поторопитесь, я уезжаю!
Miss Mara, if you want to go to Colle hurry, I leave.
Поторопитесь!
Hurry!
Давайте, поторопитесь!
Let's, to hurry.
Теперь поторопитесь.
Now, please, hurry.
Поторопитесь, я выдернул его!
Oh! ... hurry up, I've pulled it out!
Я возьму наши сани. Поторопитесь.
It's all right, I have to bring our sledge.
Соедините меня с фотостудией, пожалуйста. И поторопитесь.
Connect me with the photo studio, please, quickly.
Поторопитесь, поторопитесь.
Come along, come along.
Поторопитесь, оно тяжёлое!
Hurry up, it's heavy!
Доктор, поторопитесь!
Doctor, hurry up!
Хорошо, поторопитесь.
All right. Be quick.
К нему идите, только поторопитесь.
Go to him, but you'd better hurry.
Поторопитесь, наши спасители!
- They arrived on time. - Come on, my rescuers.
- Поторопитесь. - Быстрей.
Get on quickly
Поторопитесь пожалуйста!
Look they are entering...
Ну же, ребята.. поторопитесь!
Hurry up boys. Hurry! Hurry!
Поторопитесь.
come On. Hurry up.
Поторопитесь!
Go, hurry up!
Вы поторопитесь?
Didn't you hear me?
И поторопитесь!
Get a move on!
{ C : $ 00FFFF } Поторопитесь!
Hurry up!
Чиро, Рокко, поторопитесь!
- Get a move on, Rocco.
Поторопитесь, а то опоздаете.
Now hurry, my children, before I break down completely.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]