Почему вы спрашиваете меня об этом traduction Anglais
51 traduction parallèle
Так... ясно. Тогда почему вы спрашиваете меня об этом деле?
Well, that being the case what's to connect me with the Belletier job?
Но почему вы спрашиваете меня об этом?
But why are you asking me that?
Но почему вы спрашиваете меня об этом?
I'll be frank. At times your illness makes you seem odd.
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Why'd you ask me that?
Почему Вы спрашиваете меня об этом?
Why are you asking me this?
- Почему вы спрашиваете меня об этом?
- Why are you asking me this?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
- No. Why are you asking me this?
почему вы спрашиваете меня об этом?
Why is he asking me that?
Почему Вы спрашиваете меня об этом?
Why are you even asking me this?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Why would you ask me that?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Where are you going with this?
Инспектор, почему вы спрашиваете меня об этом?
Inspector, why are asking me all this?
Да. Почему вы спрашиваете меня об этом?
Why are you asking me all these questions?
почему вы спрашиваете меня об этом?
Why would you ask me that?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Why are you asking me about this?
Почему вы спрашиваете меня об этом сейчас?
Why you asking me all this now?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why do you ask?
Ну... Почему вы постоянно меня об этом спрашиваете?
Why do you always ask the same question?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
No.
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me that? BENSON :
А почему вы меня об этом спрашиваете?
Why do you ask me that?
Почему вы меня спрашиваете об этом?
Why are you asking me this?
А почему вы спрашиваете об этом меня?
Why are you asking me that?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you even asking me these questions?
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
Почему вы меня спрашиваете об этом.
why are you asking me?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me all this?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me these questions?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
And why are you asking me about it?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Why are you asking me this?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
What are you asking me?
Почему Вы спрашиваете об этом меня?
Why are you asking me?
Почему вы все спрашиваете меня об этом?
- Why do you keep asking me this?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why ask me that?
А почему вы у меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me that?
Но раз уж вы, почему-то, спрашиваете об этом меня, конечно, я думаю, что она может быть объективной.
But since you so ridiculously asked me, of course I think she can be objective.
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
- Why are you asking me this?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
What are you asking me for?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me about that?
почему вы меня спрашиваете об этом?
is this going public? Why... why you all hassling me about this?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me this?
Почему вы снова спрашиваете меня об этом?
Why are you coming at me for this again?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
( Whispering ) : Why are you asking me this?