Пошёл вон traduction Anglais
984 traduction parallèle
Пошёл вон!
Get out!
- Пошёл вон!
- Get out!
Пошёл вон...
Get out -
- Пошёл вон!
Get out of here!
А сюда не суйся. Пошёл вон!
And don't come here again.
— Пошёл вон, плут!
- Away, you rogue!
Пошёл вон.
Make way!
Пошёл вон!
Get away from me!
Пошёл вон!
Get out of here!
- Пошёл вон!
- Get lost!
Пошёл вон!
Shoo now, shoo! Go on, go on, off it.
Пошёл вон, черномазый!
Down, you blackguard!
Он пошёл вон туда!
He went in that direction!
Пошёл вон!
Go away!
Пошёл вон!
Get lost!
Пошёл вон!
Get lost.
Пошёл вон отсюда!
Get out of here! Get out!
Пошёл вон!
Outside.
А-ну пошел вон!
A tip? Get out!
Пошел вон.
Get out!
Пошел вон!
Get out!
Пошел вон!
Get out.
Пошёл вон.
But the pilot...
Пошел вон.
Get out.
Пошел вон!
- Get out of here.
Пошёл отсюда вон!
Take thy face hence.
- Пошел вон, осел.
- Go on, you old jackass.
Пошел вон!
Go away!
Пошел вон!
You're drunk. Get out!
Пошёл вон!
Here now, shame on ya.
Пошел вон! Улица пока не твоя.
In the morning you can take a stroll down to immigration.
Пошел вон отсюда!
Get out of here!
Пошел вон.
Beat it!
Если не обработаешь - пошел вон!
If you don't sulphate, you go!
- Пошел вон!
- Go to hell!
Пошел вон!
- Get outta here!
- Сказал бы тебе выйти вон. - А если б я не пошёл?
I'd say you should leave.
И ты, Джеми, пошел вон!
Jamie, you get out, too!
- Пошел вон.
Go on.
Я же сказала, пошел вон.
- I said get out of here.
Пошел вон.
Out!
Пошел вон!
Get out of here.
А ну, пошел вон с глаз моих, змеево отродье!
Get out of here, you viper's breed!
А теперь, пошел вон.
Now, get out of here.
Ты меня слышишь? Пошел вон!
DO YOU HEAR ME?
- Пошёл вон!
Allen - - Get out!
- Ќу, всЄ,'аркуар, пошел вон!
- Okay, Farquhar. Ut.
Не будешь - пошел вон. Далеко.
If you don't, you're out.
Прежде чем ты скажешь : "Что нужно?" или "Пошел вон", имей в виду : я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Если ты и вправду так считаешь - пошел вон, и чтобы я тебя больше не видел!
If that's what you really think, just go away and don't come back!
Пошел вон!
Go away.
пошел вон 418
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючий 28
вонючая 16
вон отсюда 499
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючий 28
вонючая 16
вон отсюда 499
вон там 2217
вонь 28
вонг 56
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон из моего дома 115
вонь 28
вонг 56
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон из моего дома 115
вон они 255
вон она 362
вон туда 289
вон та 73
вон оттуда 20
вонючки 20
вонючий кот 39
вон из машины 36
вон оно 29
вон тот парень 32
вон она 362
вон туда 289
вон та 73
вон оттуда 20
вонючки 20
вонючий кот 39
вон из машины 36
вон оно 29
вон тот парень 32