Пригласи её traduction Anglais
198 traduction parallèle
"А, это прачка. Пригласи её войти."
" Oh, it's the washerwoman.
У меня идея. Пригласи её пойти завтра вместе с нами.
You know what would be a good idea?
- Пригласи её.
- You will invite her.
Давай, пригласи её!
Go on, get in there!
Пригласи её.
Ask her out.
Пригласи её на танец.
Ask her for a dance.
Ну так пригласи её на ужин, возможно, вы станете подругами.
This is your chance to find out.
- Так пригласи её.
- So you ask her out.
Пригласи её на танец.
Ask her to dance.
Тогда пригласи её, сейчас очень благоприятное время.
Then ask her, it's a good time.
Пригласи её.
Go ask her out.
В следующий раз, пригласи её к себе.
Next time, you take her to your place.
Блин, просто пригласи её на долбаную вечеринку.
God, just ask her to go to the bloody ball with you.
Она же твоя соседка. Пригласи её еще раз.
She's your neighbor.
Пригласи её.
Have her come in. - Go in.
Пригласи её!
be a man! Go get her!
Может ты пригласи её на такое свидание, которое тебе хочется.
Maybe you should take her out on a date And do something thatyouwant to do.
Позвони и пригласи её сегодня на ужин в Белый Дом.
Call her up and invite her... to the White House Correspondents'Dinner Sunday night.
- Просто пригласи её на свидание.
- Just... just ask her out.
- Пригласи её на свиданье.
Why don't you ask her out?
Просто пригласи её туда, где тебе комфортно.
Just take her someplace where you're comfortable.
- Так пригласи её на свидание.
- Why don't you just ask her out?
Пригласи её потанцевать.
Ask her to dance.
Давай пригласи её - или зассал?
Ask her out - unless you're afraid.
Пригласи её.
I invited her.
Пригласи её в следующий раз.
I'll meet her next time.
Пригласи ее на ужин.
Come on, invite her for dinner.
Пригласи ее, сходим отдохнем вместе.
Tell her you're gonna take her out, we'll go out. You wanna go out before you go away, don't you?
Просто зайди и пригласи ее.
Just go in there and invite her.
Иди, пригласи ее на танец.
- Go on, ask her to dance.
Пригласи ее еще раз.
Ask her out again.
"Пригласи ее на выпускной".
"Ask her to the prom."
- Пригласи ее на танец.
- Ask her to dance.
Хорошо! Пригласи ее в мою каюту.
Invite her to my quarters.
Пригласи ее сюда.
Bring her out here.
- Пригласи ее.
- You can send her in.
- Пригласи ее.
- Send her in.
Пригласи ее куда-нибудь, разряди обстановку.
Thought you were gonna take her out for a drink, clear the air. I did.
Пригласи ее на свидание.
Ask her out! She's not your cousin!
Пригласи ее на обед.
Treat her to a very nice lunch.
Папа, пожалуйста, пригласи ее.
Do it for me. Ask her for a dance.
Пригласи ее.
I want you to invite her out.
Пригласи ее, Александр.
Bring her, Alexander.
Пригласи ее на свидание. Она тебе откажет. И тогда ты посвятишь себя мне.
Would you please ask her out so she can reject you and we can get on with my life?
Да? - Михаль пришла. - Пригласи её, пожалуйста.
So, I'll try to be focused and not... and not too scattered.
-... пригласи её куда-нибудь и признайся ей.
I heard her say that she likes Art Deco take her out, confess your feelings.
Пригласи ее куда-нибудь.
Invite her to something.
Позвони ей и пригласи ее на чай.
Call her up and, you know, offer to take her out to tea.
Пригласи ее к нам сюда.
Why don't you tell her to come and be here with us?
Раз это в последний раз, пригласи ее выпить, хорошо?
Since it's the last time, ask her to have a drink, okay?
Выйди в реальный мир, найди женщину своего возраста и пригласи ее.
Go out in the real world, meet a woman your own age and ask her out.
пригласи ее 19
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44