Просто дай мне немного времени traduction Anglais
50 traduction parallèle
- Просто дай мне немного времени.
- Give me time.
Просто дай мне немного времени.
Just give me some time.
И у нас нормальный брак. Просто дай мне немного времени.
The sacstant told me that the majority of these tombs are empty.
Извини, просто дай мне немного времени...
I'm sorry, could you just give me some time- -?
Просто дай мне немного времени.
Just get a little space.
Просто дай мне немного времени, Мак
Just give me a little time, Mac.
Просто дай мне немного времени.
Just give me a bit more time.
Просто дай мне немного времени, ладно?
You gotta give me some time with that, okay?
Теперь, если будет просто дай мне немного времени найти решение...
Now, if will just give me some time to find a solution...
Просто дай мне немного времени, ладно?
Just give me a little time, okay?
Джесси, просто дай мне немного времени, ладно?
Jesse, just give me some time here, okay?
Просто дай мне немного времени, хорошо?
Just give me some time, okay?
Просто дай мне немного времени.
Just give me some time to get it straight.
Просто дай мне немного времени, чтобы обдумать это.
Just give me some time to think about that.
Но я знаю, что ты послал его и я знаю, что мне нужно ему следовать просто дай мне немного времени, хорошо?
But I know you've sent it and I know I have to follow it, just give me a bit of time, will you?
Просто дай мне немного времени, чтобы разобраться во всем.
Just give me some time to figure things out.
Просто дай мне немного времени, ладно?
You just got to give me some time, okay?
- Просто... Дай мне немного времени.
- Just give me a little time.
Просто дайте мне еще немного времени найти Баэра.
Just give me a little more time to find Bauer.
Я просто... Дайте мне немного времени, чтобы поговорить с этими людьми. Если я смогу нескольких перетащить на нашу сторону, нам, возможно, удастся заставить Мерика передумать.
Just... give me a little time to talk to these people.
Просто дайте мне немного времени, и я заполню пробелы.
Just give me some time... I'll fill in the blanks.
Просто дай мне еще немного времени.
Just give me a little more time.
Просто... дай мне немного времени, и я сразу же отдам его тебе.
Just... gimme a little time. I'll give it back to you eventually.
О, блин, просто дай мне еще немного времени.
Oh, come on, just give me some more time.
Просто, дай мне еще немного времени, пожалуйста.
Just give me a little more time, please.
Да ладно, мужик, мне просто нужно немного времени.
Come on, man, I'm just looking for a little time.
Просто дай мне еще немного времени на это.
Just give me some more time on this.
Да, мне просто нужно немного времени.
Yeah, I just needed a minute.
Пожалуйста, просто дайте мне ещё немного времени?
Please, just give me a little more time?
Да, мне просто нужно еще немного времени.
Yeah, I just need a little more time.
Так что, пожалуйста, просто... просто дайте мне немного времени.
So please, just... just give me a bit of time.
Просто дайте мне немного времени.
Just give me some more time with him.
Просто дай мне отвезти тебя на вечеринку, чтобы ты могла провести немного времени с друзьями.
Just let me take you to the party so you can spend some time with your friends.
Просто дайте мне немного времени, чтобы я мог объяснить.
Just give me some time to explain.
Просто дай мне ещё немного времени, чтобы выяснить, где она
Just give me a little more time to figure out where she is.
Просто дайте мне немного больше времени, Питер.
Just give me a little more time, Peter.
Просто дайте мне немного больше времени.
Just give me a little more time.
– Просто дайте мне немного времени. Если не получится, передадите зацепку под юрисдикцию швейцарских властей.
Just give me some time ; if it doesn't work, you'll hand the lead over to the Swiss authorities.
Просто дайте мне немного времени.
Just, um, give me a little time.
Сэр, если вы просто дайте мне немного больше времени, я смогу доказать...
Sir, if you'll just give me a bit more time, - I can prove th...
Да, мне просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
Yeah, I just need a moment to let it all settle.
Сейчас, мистер Тоун, просто... дайте мне немного времени.
One... one moment, Mr. Thawne, I... I just need one more moment.