English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Разделимся

Разделимся traduction Anglais

622 traduction parallèle
Разделимся!
Spread out!
Если мы разделимся и уйдем по одному то сохраним шанс получить выкуп.
If we split and go out one by one, we've still got a chance to collect the dough.
Разделимся.
Divide.
- Эй, если мы разделимся, встречаемся в гараже.
- Hey, we get separated, we settle up at the garage.
Давайте поделим деньги и разделимся. Будем вместе!
- Maybe we oughta split the money and separate.
Когда стемнеет, мы разделимся. И нападём на них на рассвете.
We'll wait till dark, then circle out so we can jump'em before daylight.
Мы разделимся?
Split up a night patrol?
{ C : $ 00FFFF } Давай разделимся и поищем.
Let's split up and look.
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
Split into 2 squads, one cover the other.
ДУмаю мы разделимся на две группы.
Well, now, I suggest we split into two groups.
Давайте разделимся.
We split up.
Тогда мы разделимся на две группы.
Then we form two search parties.
Мы разделимся.
We'll split up.
Мы разделимся на 2 группы,
We'll divide in two squads.
Мы разделимся на две колонны, чтобы атаковать с разных сторон.
Right, now we're going to split into two columns and attack from opposite directions.
- С чего ты взял, что мы разделимся?
- Why should we get separated?
- Как мы разделимся?
- How about the strategy?
Мы разделимся на несколько групп.
We split up into two groups.
Разделимся.
We separate.
Мы разделимся и обойдём их с тылу.
We'll split up and get around the back of them.
Тогда мы разделимся и ты пойдешь куда глаза глядят.
Well, then we split up and you go wherever you want.
Разделимся.
Let's split up into groups.
- Будет лучше, если мы разделимся.
We'll have a better chance if we split up.
Разделимся!
Everybody split up!
Давай разделимся и пойдём.
Let's go.
- Лучше, если мы разделимся.
- It's better if we get on seperately
Давайте разделимся.
Let's divide the task.
- Разделимся, сэр?
- Split up, sir?
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
If you get separated, make it to the platform at Union Square.
Теперь мы разделимся.
Now we separate.
Если разделимся, вернемся сюда.
Should we be separated, we come back here.
Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся.
We'll try one more hostel, then we must split up.
- Здесь мы разделимся, и встретимся там.
If we get separated, we'll have to meet there.
Мы разделимся, и сможем охватить больше места?
W-We'll split up, and then we'll cover more ground. Okay?
Тогда разделимся!
Accelerator down!
Нет, мы разделимся.
No! We split up.
Мы разделимся на группы. Ухура и Чехов займутся проблемой с ураном.
Uhura and Chekov are assigned the uranium problem.
Потом разделимся на две поисковые группы.
Then we split into two fact-finding groups.
Разделимся здесь.
We separate here.
Мы не успеем установить наш шпиль если не разделимся.
We'll never have time to raise the spire if we stay together.
Разделимся.
We'll split up.
разделимся и найдем хлопчика.
Jimbo, let's split up and find the boy.
Мы разделимся и будем ждать медведя.
We'll split up and wait for the bear.
А если мы разделимся?
Why don't we spread out?
Мы разделимся на четыре части!
We'll divide up into four parties!
А теперь разделимся.
Now split up, men.
Разделимся.
Spread.
Разделимся на 2 команды, у каждой будет по одному апельсину.
There are two teams, et pour chaque équipe, il y a une orange.
Мы разделимся на 4 группы...
Mr. Alex Dynamo
Разделимся.
Split.
Теперь давайте разделимся на группы. Кто хочет, может вернуться в Токио.
Let's split into groups from now on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]