Размазня traduction Anglais
107 traduction parallèle
Ты размазня!
You've got no balls!
Размазня! Размазня! - Я же не нарочно...
What a fool!
Знаешь куда засунь свои приказы, толстая размазня.
You know where you can stick your orders?
Разбитое сердце. Размазня.
A heart breaking?
Кто последний - тот размазня!
Last one back's a gooey mess!
А то попадется тебе такой вот размазня.
You might end up with someone like this soft bastard. # Let put my arms about you...
Да ты боишься, что ты за размазня.
You're afraid, you piece of shit.
" Фрэнк, ты лживая размазня. Хватило и того, что ты сделал. Ты выпускаешь тепло из дома.
You not only shoot blanks, you leave the door open, letting the heat out.
Приложи лед, размазня.
Pussy-whipped, sorry-ass motherfucker.
Хочешь сказать, мой сын - размазня?
- Are you sayin'my son's a bitch boy?
Ты ведь не размазня, правда, Мэл?
- Mel. You ain't no bitch boy, are ya, Mel?
Нет, не думаю, что я размазня.
No, I don't believe I'm a bitch boy.
Что тут за размазня.
This is a grueling experience.
Он размазня.
He's just being a dweeb.
- Полнейшая размазня.
- Total wuss.
Парень слабак и размазня.
The guy's a candy-ass, he's a candy-ass.
Хватит. Размазня.
You're fucking pathetic!
И не надейтесь, что я вас помилую, как размазня Форд.
And I don't grant pardons like that sissy, Ford.
Что ты натворил, размазня?
What did you do, you great pudding?
Размазня Джонни!
Johnny Sack!
Посмотри на меня, я просто размазня!
Look at me, I'm pathetic!
Чeрт, пoвeрить нe мoгу, чтo ты такoй размазня.
God, I can't believe what a pushover you are.
Ты размазня.
You're blurry.
Конечно, я размазня, разве я отрицаю?
I didn't say I wasn't.
Я сказала, что я размазня, Гарри.
I said I was blurry, Harry.
Еще какая размазня.
You're very blurry. You're chaotic.
И поэтому мне нужны люди действия. А не размазня.
For that I need men of action not deeds.
А я думала, ты солдат, а не какая-то размазня.
I thought you were a soldier, not a sissy.
Тот размазня с длинными волосами?
The weak kid with the long hair?
На что уставился, размазня?
What are you looking at, wuss?
Адитья Кашьяп - размазня, и не способен вести дела отца
Aditya Kashyap cannot replace his father..
Ты теперь будешь думать, что я размазня!
Now you probably think I'm a big pussy.
Ты ничего не пропустил, мистер Размазня.
You didn't miss anything, Mr. Softy.
Стыдитесь, мистер Размазня!
Shame on you, Mr. Softy!
[Все] Спокойной ночи, мистер Размазня!
[All] Good night, Mr. Softy!
- [Хохот] - мистер Размазня?
- [Laughs] - Mr. Softy?
Как обычно... Я же тряпка, размазня, как говорит Ренато.
As usual, you know I'm a bit fragile, like Renato says.
Кто та загадочная размазня с аллергией на арахис?
Who's the mystery wuss who can't eat peanuts?
Я такая размазня.
I'm such a mess.
Размазня.
- Wuss.
- Спорим ты позвонишь мне первым, жалкая размазня?
Bet you call me before I call you, you pathetic wuss.
По крайней мере ты не размазня, это тебя спасает.
You're not smooth, that's what saves you.
Я просто размазня.
I'M A MESS.
Ну вот поэтому из него и вышла размазня.
I'm sure that made him into the man he is today.
Вся наша жалкая наличка завязана на эти таблетки, ты размазня.
All of our petty cash is tied up in those pills, you skidmark.
Мой парень размазня и не может сам принять решение...
My boyfriend's too much of a wuss to make the call for himself.
- А Чёрный.. буэ.. размазня.
Black swan, ew.
Может, он и не размазня вовсе, а?
Maybe he's not such a douchebag after all, huh?
Я не такая размазня, Д'Артаньян!
I'm not as flexible D'Artagnan.
Ну и ну. Я рад, что я не такой размазня, как ты.
It's the first dough I've earned in a long time.
Я размазня?
I'm blurry? What about you?