English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Разминка

Разминка traduction Anglais

124 traduction parallèle
— Это разминка для ума, мистер Блор.
- It's a game of the mind, Mr. Blore.
Зто только разминка.
That was just for practice.
Просто разминка.
Just warming you up.
Это хорошая разминка, уверяю тебя.
You won't be cold, I promise.
Ничего серьезного, один короткий урок, просто разминка.
Want me to teach you? Mind your own business. - What did I say?
Нет, это пока разминка.
No, it's the pre-game.
Мы оба понимаем, что это была только разминка.
We both know that was just a warm up.
Небольшая разминка будет Вам полезна, Пуаро.
A little more exercise will do you, par of good, Poirot.
Это была разминка.
I'm just getting warmed up.
Это разминка.
This is a warm-up act.
Это всего лишь разминка!
This is mediocre.
- 5 минут назад началась разминка!
- l told you to warm up 5 minutes ago!
Разминка.
Practising.
Разминка?
Practising.
- Чипсы - это как разминка.
- Eating chips is like stretching.
Это была просто разминка
That was just the warm-up.
Это была разминка, теперь поговорим серьезно.
You've had your dinner, so now I want my tip.
Это была утренняя разминка, парни.
That's just me morning ritual, mate.
Это была разминка.
That was the warm-up round.
А так, утренняя разминка.
Might just call it his "morning's entertainment."
Это ведь была просто разминка, верно?
That was just a warm-up, really, wasn't it?
Да, разминка для него будет что надо.
Yeah, that'll warm him up alright.
Во сколько разминка?
What time is warm up?
Это разминка, Брайан, для тех из нас, кто не чувствует в это утро слишком свежи.
It's a warm-up, Brian, for those of us who aren't feeling too fresh this morning.
Это только разминка.
I'm just warming up.
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
- Come on, lads, it's a training session!
Нет, это легкая разминка перед едой.
No, this is what I eat while I'm waiting for the food.
Короткая разминка.
A quick workout, eh?
- Это была разминка.
- Just a warm-up.
Это всего лишь разминка
That's quite a workout.
Пилатес - это разминка.
Pilates is exercise.
Убедись, что ты скажешь ему, что это было предсезонная разминка.
Well, make sure you tell him that was a preseason tackle.
Это как разминка.
( bottle cap rattles ) this is like... stretching.
Это была разминка.
We were just getting warmed up.
Это только разминка.
- No, you're not.
- У них разминка будет? - Они готовы.
- Are they going to warm up first?
Это только разминка.
That's just the warm-up.
Покупка наркотиков - это была только разминка.
The drug buy- - that was just a warm-up.
Та разминка, которую тебе устроил детектив Фарр, была личным делом, верно?
That tune-up that Detective Farr gave you, was personal, right?
Разминка?
Tune-up?
Это просто разминка.
Yeah. This is just a warm-up.
Разминка нужна?
You wanna stretch?
Это - разминка?
That's a workout?
Нужна разминка!
We should stretch it out first.
Разминка в 11 вечера.
11 P.M. workout ;
Твоя вчерашняя разминка привела к предотвращению двух грабежей и очень открытого ограбления банка.
Your stretching yesterday led to you stopping two muggings and a very public bank robbery.
Это - адская разминка.
It's a hell of a workout.
- Это была разминка.
He's stretching his legs.
Эм, групповая разминка.
Uh, group warm-up.
Разминка закончена, едем на работу!
Let's go, come on!
И если вы хотите о чем-то спросить вам не пора на ланч? Небольшая разминка.
Just a little back and forth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]