Разрешите traduction Anglais
1,908 traduction parallèle
Разрешите представить.
allow me to introduce you.
Разрешите приземлиться!
Permission to land!
Разрешите мне.
Make me.
Разрешите захватить кошелек.
Just let me grab my purse.
Ведь она ненавидит меня, она ненавидит моего | папу, очевидно, она ненавидела мою мать, и я... Пожалуйста, просто... просто разрешите | мне работать здесь сегодня
'Cause she hates me, she hates my dad, she obviously hated my mother, and I am... please just... just let me work down here today.
Но только, если Вы разрешите мне заняться прессой.
But only if you let me take lead with the media.
Тогда, хотя бы разрешите посмотреть через стекло.
Then at least let him stand outside the NICU.
Вы разрешите мне принести в жертву это животное во славу Бога от вашего имени?
Do you permit me to sacrifice this animal for God's sake on your behalf?
Есть шанс, что вы захотите купить пару стволов и на нашу долю денег за часы и разрешите помочь вам?
Any chance you'd be willing to to buy a couple extra guns with our share of the watch money and let us help out?
Прошу, разрешите поехать с вами.
Please let me go.
Разрешите ваши документы?
- Can I have your IDs please?
У вас прицел не отстроен. - Разрешите? - Валяй!
Ray, you're honest'cause you're old.
Разрешите обратиться.
May I have your attention please...
Продавайте нефть по дешевке нашей стране. Разрешите нам построить военную базу в вашей стране... Пошлите свои войска в помощь нашим куда-нибудь... в Ирак.
Baptism, afterlife, final judgment, virgin birth and resurrection, crucifixion, the ark of the covenant, circumcision, saviors, holy communion, the great flood,
Вы разрешите своим детям смотреть Family Guy?
Would you allow your children to watch Family Guy?
Пожалуйста, разрешите ей пойти домой.
Please allow her to go home then.
Мистер Том Лефрой, разрешите представить мистера Джона Уоррена.
Mr. Tom Lefroy, may I present Mr. John Warren?
Разрешите отключить сеты Министерства обороны.
Permission to take down the Defense Network.
Разрешите сказать, сэр.
Permission to speak, sir?
Разрешите моей группе его взять.
Let my team pick him up.
Господа, разрешите?
Masters, if I might?
Хорошо, да, разрешите объяснить, я договорился о встрече с влиятельными людьми, из "Новостной группы Лэмсона".
All right. Let me explain. I've been asked to meet... with the head mucky-mucks of the Lamson Newspaper Group.
Ну-ка, разрешите.
Let it be allowed only!
Разрешите нож?
Does he allow it?
Э-э-э... разрешите мне?
Well, uh, may I?
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
- May I also present my nephew, Mr Esme Howe-Nevinson.
Разрешите мне закурить.
Let me have the dope.
Мы можем только гонки автобусная остановка за углом. - Ладно, м-с Руссо, вы разрешите "идти".
That's because it's easier to date a werewolf, Son.
Инспектор, если вы разрешите мне поговорить с ним, я обещаю рассказать вам все, что он скажет мне, пожалуйста.
Superintendent, if you let me speak to him, I promise to tell you everything he tells me. Please.
Разрешите.
Excuse me.
Разрешите исправить это, миссис Аллен.
You must allow me to make amends, Mrs Allen.
- Разрешите, есть здесь кто-нибудь?
- Permit, is there anyone?
# Подойди ко мне, моё грустное... # - Разрешите?
# Come to me, my melancholy... # Do you mind?
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Let me introduce the world's greatest celebrity shutterbug Enrico Irritazio.
Госпожа президент. Разрешите... мне сказать?
Madam President... could I... have a word?
Просто разрешите нам войти И мы сами найдем их
Just take us over to the E.R., And we'll look for ourselves.
Разрешите
Go ahead.
Альваро, дона Элис, разрешите!
Álvaro, Dona Alice, excuse me!
- Разрешите пригласить?
- May I have the honor?
кое-что я приготовил для Эри... разрешите мне занять сцену... от всего сердца.
And then, the things that I can give Eri... while it may be small, please allow me to borrow this stage... and give Eri a present from the bottom of my heart.
Разрешите присоединиться к вам, пожалуйста.
Let me join you, please!
- Разрешите..
- Go ahead.
Пожалуйста. Я просто хочу увидеть его. Пожалуйста, разрешите.
Please.I-I just need to see him.Please let me see him.
Просто разрешите им пройти маршем.
Just get me permission to march them.
Дайте, я посмотрю, что за фирма. Разрешите я просто...
You know what?
Разрешите войти.
Permission to enter.
Разрешите идти?
- Compulsory, Comrade Colonel.
Мсье, разрешите предложить вам шампанское от имени казино.
Monsieur, Can I offer you a bottle of Champagne it's on the House?
Разрешите идти, сержант. Идите.
- Permission to leave, Sergeant.
Разрешите?
May I?
Разрешите сказать, сэр.
- Say it.