Романтики traduction Anglais
351 traduction parallèle
Я полон романтики и покорён
I'm full of romance and I've taken a fancy
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process.
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики.
You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration.
Столько азарта, романтики.
It's also adventurous. It's romantic.
- Под этим не подразумевалось романтики.
- It wasn't supposed to be romantic.
И это – лишь малая часть всей здешней романтики.
- But absolutely. And this is only what you call a fractional part of the romances.
Девушка хочет романтики... но с Природой не поспоришь.
No progress. Girl looking for romance... but you can't rush nature.
Кубинцы – известные романтики.
You Cubans are supposed to be experts at romance.
Когда искра романтики между нами потухла, сеньор Уильямс перестал платить.
When our romance stopped, señorita, Señor Williams's payments stopped.
- Нет-нет, нужно добавить романтики.
- No, no, you must throw in some poetry.
Не бери в голову сторону романтики.
Never mind the romantic part.
В тебе есть хотя бы доля романтики?
You got any romance in you?
Вена Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
I never knew the old Vienna before the war with its Strauss music, its glamour and easy charm.
Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
The setting wasn't romantic, but Lloyd was.
Я тоже сполна хлебнула несчастной романтики.
I, too, have had my full portion of unfortunate romance.
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
India, gateway to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism and reality... whose history is filled with the romance... and the intrigue of the 19th century... which already belongs to a legendary past.
Нет ни капли чувств, романтики, доброты...
There's not a spark of sentiment... or romance or human kindness in your whole body.
Ты мог бы использовать прогулку при лунном свете, что бы добавить немного романтики.
You could use a walk in the moonlight to add a little romance.
Романтики?
Romance?
Поэты-романтики служители величайшей поэзии
Romantic poets produced the greatest lyrics of them all.
Романтики хочется.
I feel sort of romantic.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
My friend, Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing, and A Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce, you might like.
Разве только для романтики.
Only for swooning.
Ну и что, так романтичней, или вы не любите романтики?
It's challenging, I admit, but doesn't that make it more interesting?
В магию словесной романтики безгранично верят только законченные идиоты.
The romantic power of the words ring out stronger in idiotic brains.
Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне.
a loving couple, living in a romantic farmhouse, by the name of an old French song, "Thorn flower".
В революционерах, таких, эти романтики прежних времен.
The good ones, the revolutionaries, like the old romantics...
Вы знаете правила нашего небольшого сообщества? Никакой романтики!
you know the rules of our small society no romance!
Работники ножа и топора, Романтики с большой дороги.
We're laborers of knife as well as axe Romantics always living on the road
В вас нет никакой романтики, никакой души?
You have no romance, no soul?
Мир рыцарства и сражений, мир романтики и волнений.
A world of chivalry and combat, romance and excitement.
Ни капли романтики.
That guy has no sense of romance.
Хотя бы потому, что еще существуют романтики.
~ Yes. The proof is that some are still romantic.
В них столько романтики.
They always make me feel so romantic.
Столько романтики может выдержать женщина?
How much romance can one woman take?
В тебе нет ни грамма романтики и в этом-то вся проблема.
You're not the least bit romantic.
А ты не можешь без романтики.
You're addicted to romance.
Простите, моя дорогая, боюсь, у нас мало времени для романтики.
I'm sorry we don't have enough time for romance, my dear.
Вот и в саванне проклюнулись первые ростки романтики.
Little seeds of romance blossoming in the savanna.
Больше романтики.
More romantic.
Боже, Эдди. Где твоё чувство романтики?
God, Eddie, where's your sense of romance?
И в этом нет, абсолютно нет никакой романтики.
And there's nothing, absolutely nothing romantic about it.
И если бы не было этой детской веры, то не было бы никакой поэзии и романтики, чтобы скрасить существование.
There would be no childlike faith then. No poetry, no romance to make tolerable this existence.
Ты когда-нибудь делал глупости в порыве романтики?
Do you ever let a romantic moment make you do something you know is stupid?
Мы смеемся над теми, кто ищет романтики.
We laugh at people for seeking romance.
И по правде говоря, у нас была чистая техника, никакой романтики.
And I gotta tell you, it was very mechanical.
Никакой вам романтики, никакого честолюбия, никакой цели в жизни.
You know, just no sense of romance,..... no ambition, you know, no direction.
- Хорошо. Напротив, я хочу добавить романтики в наши отношения.
In fact, I want to increase the romance in our lives.
А мне бы романтики... и приключений... И любви...
I will have poetry in my life, and adventure.
Я не собираюсь провести всю свою жизнь без романтики и любви.
I don't want to just grow old without any romance in my life.
Ученые всегда полны романтики.
Scientists are a bunch of romantics. Military men always consider the risks first.