English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Росалия

Росалия traduction Anglais

33 traduction parallèle
Найди на ней город Санта-Росалия.
Look for a town called Santa Rosalia.
Санта-Росалия - крайний срок.
Santa Rosalia... that's the end of the line.
Моя жена, Росалия.
My wife, Rosalia.
- Приветствую вас, дона Росалия!
- Regards to Donna Rosalia. - Good night.
Росалия принимала песчаные ванны, потому что её мучили артриты.
Rosalia would bury herself in the sand for her arthritis.
Росалия, ты главное помни, что он тебя любит.
Rosalia, keep one thing in mind : He loves you.
"Вчера, Росалия, я видел тебя на празднике".
I saw you yesterday, Rosalia, during the procession.
"Верь мне, Росалия. Я боюсь потерять свою веру".
Believe me, Rosalia, I'm afraid I'll lose my faith.
"Росалия, клянусь, если выйду живым из этого ада,.." "... если эта ужасная война пощадит меня,.. " "... когда я вернусь домой, ты станешь моей навсегда. "
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever.
Росалия, это я, прости меня.
Rosalia, it's me. I'm sorry.
Росалия!
Rosalia!
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
You're looking well, Rosalia.
Патанэ был удивительно робок. А Росалия оказалась до отвращения верной женой.
Patanè was a very shy man, and Rosalia was disgustingly faithful.
Росалия, не смейся так, у меня сердце разрывается!
Please, don't laugh. You're driving me mad.
Росалия, больше не приходи сюда.
I'd better not come here anymore.
- Росалия, хочешь голову?
Rosalia, the head.
- Ты что, Росалия, заболела?
Aren't you feeling well?
Я должен тебе кое-что сказать. Сию минуту, Росалия!
I have to tell you something right now.
Я долго не мог решиться, но это очень важно, Росалия!
I've hesitated to tell you, but it's very important.
Росалия, тебе плохо?
What is it? Are you ill?
Вот сюда, на диван, Росалия. Росалия, сюда.
Come, lie down on the couch.
- Росалия, я не достоин твоей любви.
Rosalia, I'm unworthy of your love.
Я одинок, Росалия, хотя и связан узами.
I'm not single, Rosalia.
Росалия, барон.
Baron.
Росалия, пусть и не осознавая этого, мы 12 лет ждали встречи.
You and I are alone. Alone!
- Росалия, болит голова?
Have you really got another headache?
- Пока, Росалия.
Good-bye, Rosalia.
- Поправляйся, Росалия.
- Take care of yourself, okay?
Бедная Росалия, ты это не заслужила!
Poor Rosalia, you didn't deserve it.
Знаешь, Росалия, я ведь и вправду тебя любил, но ты,..
I really did love you in my own way. But you were too much.
Ты слишком сильно жаждала любви, Росалия, слишком сильно.
Too hungry.
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,..
Yes, Rosalia.
Хотя теперь Росалия стала со мной такой вежливой, ласковой,..
But Rosalia had changed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]