Ругательства traduction Anglais
105 traduction parallèle
Пытаюсь высказать все ругательства заранее.
I'm trying to get all the bad words out of my system.
Ругательства стоят дороже.
Bad words have made the price higher.
Ведро! Еле сдерживая ругательства, я сказал себе...
I just stood there right still trying not to blaspheme and said to myself :
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Да тут одни ругательства.
- But, are all insults. - The worst not even scored.
Ненавижу ругательства.
I do hate that swearing.
Ругательства!
Four lettered words!
- Он не знает ни одного ругательства.
- He don't know a cuss word from Shinola.
Нет, это про твои ругательства.
No, I came to talk to you about your... potty mouth.
И нет ничего менее забавного, когда ты взрослый и используешь эти безопасные ругательства :
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses :
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
- Не говорите ругательства!
- Don't say bad words!
Когда вытаскивают шприц, у меня иногда вылетают ругательства.
When they pull that needle out, I let the expletives fly.
В меня летят ругательства.
Foul language thrown in my face.
Получите ваше одеяло ругательства и садитесь.
Get your damn blanket and sit down.
У тебя были потом проблемы, т.к. ты плохо знал Валийские ругательства.
You took the trouble to learn some Welsh swear words.
В ней есть испанские ругательства.
It's curse words in Spanish.
Еврейско-английские непереводимые ругательства.
Schmuck, putz, tuchuslecker!
Даже Дорис, мой секретарь, выбрала бы более ужасную версию моего любимого ругательства.
Even my secretary would go for the more hard-core version of my favourite expletive.
Итак, она добавила ругательства и швыряние предметами в свой репертуар
So, she's added cussing and hurling about of things to her repertoire
Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа. Ужасные, нечестивые ругательства о вас и вашей семье.
They left our priest's body where we would be sure to find it.
Какие ругательства? Ты что педик?
What are you, a faggot?
( японские ругательства ).
Bastard.
( японские ругательства )?
Bastard?
( японские ругательства ).
A bastard and a jerk.
( японские ругательства )?
A bastard and a jerk?
( японские ругательства ).
A bastard, a jerk, boring, a bully, lazy, over-sexed with smelly feet.
Ты разыскивал в словаре ругательства.
You were looking up curse words in the dictionary.
Она остра на проклятия и ругательства.
And she's sharp with cursing and swearing.
Если вообще может быть повод для настоящего ругательства, то это как раз он.
If there was ever a time to use the real word, this would be it.
Может быть вы хотите послушать ругательства?
You guys want to hear some swear words?
Но в историях, где не ставится акцент на ругательства, обнаженку, убийства или смерть, как в семейных фильмах, непривлекательный персонаж кое-как спасается от его участи и упоминается позже в истории, получившим ценные уроки.
But in stories where there has been no prior cursing, nudity, killing or death, such as in a family film, the unlikeable character will narrowly escape his encounter, and be referenced to get later in the story having learn valuable lessons.
Грязные ругательства.
Someone doing a voice.
Большинство людей не успевают и одного ругательства вставить когда мои сестренки за столом.
Most people don't get a dirty word in edgewise with my sisters around the table.
Я прекрасно понимаю французские ругательства!
I can recognize a French insult!
"Осел" ( он же "жопа" ) ; "ад" ; "проклятье" ; "блудница" ; "Левит". Мы можем произносить эти ругательства когда захотим, потому что они есть в Библии!
We can say these swears any time we want because they're in the Bible!
Эти ругательства не к лицу вам.
Abusing doesn't suit you.
Ругательства.
... Swearing.
И вещи, которые ты не должен произносить ругательства ( ебать, отсасывать ) и расистские высказывания ( желтомордые )
# And there are things you just can't say # Like curses and racist remarks.
О, ну это не ругательства.
Oh, that's not swearing.
В моем случае - это курение, ругательства сообщника, чтобы исправить ошибку в злачном месте.
In my case, a smoking, swearing accomplice to misdeeds in a den of iniquity.
У меня лишьNмягкие ругательства и фантастическое насилие.
It's just some mild swearing and sci-fi violence.
Твои ругательства меня не впечатлили
Your swearing does not impress me.
Знаю, ты не одобряешь ругательства. — Не, все в порядке.
I know you dislike swearing. - No, that's all right.
Миссис Макферсон говорит, если ругательства употребляются в контексте, то это бля вышка.
Mrs Macpherson says as long as swearing is used in context, it's fucking A.
Ругательства это часть английского и большая часть социального взаимодействия.
Swearing is a part of English and it's a huge part of social interaction.
Слово за словом, все ругательства.
Word for word, effing and jeffing.
Больше всего мне запомнились ругательства, но...
Most of what I picked up was curse words, but...
- Ругательства?
- The profanity?
Ругательства.
Movies. Swear words.
Ругательства?
Swear words?