English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Рукавицы

Рукавицы traduction Anglais

67 traduction parallèle
Я вязала ему эти рукавицы.
I was making these mittens for him.
И теплые рукавицы из енота дам.
You'll need a friend at war. And warm fur gloves.
Взял мои рукавицы и как в воду канул.
He took my mittens and vanished into thin air.
Одевай рукавицы, сейчас пойдем.
Take the mittens, we shall go now.
- Нам нужны ежовые рукавицы.
- We need to get a firmer grip.
- Шил рукавицы.
Knitting work.
- Сколько же я искала эти рукавицы!
- Hey! I was looking for those pot-holders!
Наденьте, пожалуйста, рукавицы.
Would you please put on the kitchen mittens.
Рукавицы.
Oven mitts.
Я им рукавицы к рукам примотала
I taped oven mitts to their hands.
- Да и рукавицы для жаровни начинают похрустывать. - Ладно.
And my oven mitts are getting a bit crunchy.
Прости, рукавицы для духовки вечно меня пугают.
Sorry, the oven mitts really freaked me out.
- Снимите хотя бы рукавицы.
- At least take those mittens off
Чёрт, надо было одеть рукавицы.
Jeez, I probably should've worn mittens!
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
I should have worn my Gauntlet of Ogre Strength.
Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет, надеясь на встречу с вами.
Whenever I see your red mittens Between the trees you pass... my hearts flutters with childlike hope that I might see you.
- Да. - Сбегай принеси рукавицы Гэбриела.
Run on back and fetch Gabriel's gauntlets.
Росс, ты даже рукавицы не надел.
Ross, you don't even have oven mitts on.
Спасибо за шарфы и рукавицы.
Thanks for the mittens and the mufflers.
И рукавицы из обезьян.
And the monkey head mittens.
Рукавицы?
Mittens?
И захватите рукавицы.
Grab your mittens.
Господин рукавицы.
Mr. Mittens?
Кошачьи рукавицы.
Kitten Mittens.
Это элегантные, комфортные рукавицы для кошек.
Finally, there's an elegant comfortable mitten for cats.
Кошачьи рукавицы : вы будете поражены.
Kitten Mittens : you'll be smitten.
Таким образом - Кошачьи рукавицы, верно?
Thus, Kitten Mittens, right?
Какое отношение идиотские Кошачьи рукавицы имеют к нашему бару?
What do moronic Kitten Mittens have to do with our bar?
- Это заставляет меня задуматься, возможно мне следует запатентовать мои Кошачьи рукавицы, пока вы не попытались украсть мою идею, а?
This is making me think maybe I should slap a patent on my Kitten Mittens before you guys try and steal that, too, huh?
- Кошачьи рукавицы?
Kitten Mittens?
Мне также необходим патент на Кошачьи рукавицы.
I'm also gonna need a patent for the Kitten Mittens.
Я спрошу вас : "Эй, нужен патент на Кошачьи рукавицы?"
I was gonna ask you, "Hey, need Kitten Mitten patents?"
Итак, вы хотите продолжить разговор о помощи в получении патента на Кошачьи рукавицы?
So do you want to have a conversation about helping us out with our Kitten Mitten patent?
- Рукавицы, чувак.
Mittens, dude.
И Кошачьи рукавицы...
And Kitten Mittens-
Вот что я скажу, давайте поделим Кошачьи рукавицы 50 на 50, и тогда ты меня больше никогда не увидишь.
Tell you what, though, let's split Kitten Mittens 50-50, and then you'll never see me again.
Тросс рукавицы прорезал!
The cable is cutting through my gloves.
Тросс прорезал мне рукавицы, пробил ладонь.
Cables cut through my gloves.
Моззли нужно надевать садовничьи рукавицы, и все пройдет через неделю.
If Molesley wears gardening gloves, it'll be gone in a week.
Я даже купил рукавицы по случаю.
I even bought gloves for the occasion.
Самым криминальным в квартире Валери были её коллекционные рукавицы для духовки.
- The most incriminating thing in Valerie's apartment were her collectible oven mitts.
И рукавицы!
And potholders!
И рукавицы с крюками.
Grapple gloves, for climbing.
Отлично. Когда я был в твоем возрасте, моя мать приклеивала рукавицы скотчем к моим рукам на ночь, чтобы я не мастурбировал.
Okay, when I was your age, my mother used to duct tape oven mitts to my hands at night to keep me from masturbating.
Жаль, что ты не захватила большие меховые рукавицы как я.
Too bad you don't have big, mitten-y gloves.
* Начищенные до блеска медные чайники и тёплые шерстяные рукавицы *
¶ Bright copper kettles and warm woolen mittens ¶
И надевайте эти похожие на лапы пришельцев рукавицы.
You got gloves that look like aliens like this. ( Babbling )
Тебе надо было сделать из него рукавицы.
You should have made mittens out of it.
А это будут перчатки или рукавицы?
Mittens or gloves?
Рукавицы это мило!
Mittens are cute.
У меня новые рукавицы.
I have new mittens. What about you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]