Рыбаком traduction Anglais
81 traduction parallèle
Если ты решил сидеть дома, то тебе больше не быть хорошим рыбаком.
You don't come down to the quay anymore?
Знаешь, что значит быть рыбаком? Каждый день в море, а счастье твое измеряется уловом.
It's pathetic that we can be bought out so easily by building contractors!
- Рыбаком.
- Fisherman.
- Рыбаком?
- Fisherman?
Я думал он был рыбаком.
I thought he was a fisherman.
Да, отец был хорошим рыбаком и охотником.
Yes, my father was a good fisherman and hunter.
Как все Мияги, Сенсей Шимпо был рыбаком.
Like all Miyagi, Shimpo Sensei was fisherman.
Ты сделаешь меня самым знаменитым рыбаком.
You'll make me the most famous fisherman ever.
И я стал рыбаком.
And I became a fisherman.
Мой отец был рыбаком.
You know my pop was a fisherman?
Всё ещё хочешь стать рыбаком?
You still want to be a fisherman?
Кто тебе сказал, что я хочу быть рыбаком?
Who told you I wanted to be a fisherman?
Я хочу пойти с тобой, но не хочу быть рыбаком.
I want to come with you, but I don't want to be a fisherman.
Кем будет ее отец? Рыбаком, или Работником на маяке?
Would she choose a lighthouse keeper-daddy or a fisherman-daddy?
Иисус был рыбаком.
Jesus was a fisherman.
Говорил, что хочешь стать рыбаком, а даже плавать не умеешь!
You said you're gonna be a fisherman, but can't even swim!
Быть рыбаком - почетно.
In our time-honored fisherman's way.
Мало того, что я вся в гипсе от этой "раздробленной голени",... так ещё мне приходится кланяться и любезничать с этим бухгалтером-рыбаком.
Not only that I am all in plaster from the "fractured tibia",... so even I have to bow down and lyubeznichat this Accountant-fisherman.
Я бы предпочёл стать рыбаком.
I'd rather become a fisherman.
Мне надо было стать рыбаком.
I should have been a fisherman.
Отец Йонаса был последним рыбаком, оставшимся в деревне.
Jonas'father was the last fisherman in the village.
- Он был рыбаком?
– Was he a fisherman?
Уистлер всё ещё прикидывается рыбаком?
Whistler still pretending he's a fisherman and all this?
Мой отец был рыбаком и ловил крабов, а я хотел произвести на него впечатление.
My father was kind of a weekend crab fisherman, and I wanted to impress him.
Когда селки занимается любовью с рыбаком, она она плачет солёными слезами.
When a selk makes love to a fisherman, she... she weeps... salt tears.
Без терпения ты не станешь рыбаком.
Without patience, you can't be a fisherman.
Но ее отец был рыбаком...
But her father was a fisherman...
Вы не адвокат, сэр. Да, и я не был рыбаком с Аляски, пока не взошел на свой первый траулер.
I wasn't an Alaskan fisherman till I stepped on my first troller
И ещё у меня неплохо получилось с тем разгневанным рыбаком.
Oh, and I did a pretty good job with that angry fisherman dude.
'Лучше бы я нарядился Бондом чем рыбаком, который даже не киноперсонаж.'
'Wish I'd come as Bond instead of a stupid fisherman from not even a film.'
Он станет рыбаком, и выловит тебя.
"'I will become a fisherman and I will fish for you... "'
и как он работал рыбаком на Аляске... Всё на свете.
He told us that he had worked as a fisherman in Alaska All those things.
Хотела у вас спросить, трудно быть рыбаком?
To ask : hard you fish?
Помнишь, у меня пару лет была ничем не примечательная работа рыбаком?
Remember, fishing was my not-at-all memorable job for two years?
У меня встреча с одним рыбаком.
I'm meeting a shellfish dealer.
Я решил, что быть скучным рыбаком не так уж плохо.
I've decided being a boring fisherman isn't that bad.
Твой отец был рыбаком?
Your father was a fisherman, huh?
Отец Магнуса — Боссе — тоже был рыбаком.
Magnus's father Bosse was also a fisherman.
Мой дед тоже был рыбаком.
My grandfather was a fisherman, too.
Ты была больше рыбаком или охотником?
Were you more a fisherman or a hunter?
Похоже, он был заядлым рыбаком.
Keen angler, apparently.
То есть, я пришел в участок с рыбаком.
I mean, I came into the station with the fisherman.
Чтобы полюбоваться, как ты танцуешь со своим рыбаком?
So I can watch you dance with your fisherman friend?
— Рыбаком.
- A fisherman.
Боб был рыбаком.
Bob used to work as a fisherman.
Я был рыбаком.
I used to be a fisherman.
В будущем она станет рыбаком.
She's going to be a fisherman in the future.
что операция невозможна. стала бы рыбаком.
Even Daimon Michiko has to admit that at this stage she's inoperable, right? If I was a boy, I could've carried on Dad's work as a fisherman.
тоже может быть рыбаком.
Why can't you? I'm sure girls can be fisherman too.
В будущем она станет рыбаком.
This child's going to be a fisherman in the future.
Рыбаком?
Fisherman? !