С ней будет все в порядке traduction Anglais
525 traduction parallèle
Она ушла, чтобы найти Троила, и с ней будет все в порядке.
She's gone to find Troilus and she'll be quite all right.
С ней будет все в порядке - теперь она вне предела.
She'll be alright - now she's outside the limit.
- Ох, с ней будет все в порядке.
- Oh, she should be all right.
С ней будет все в порядке.
- She'll be fine.
С ней всё будет в порядке.
She's going to be all right.
С ней все будет в порядке.
Nothing's happened to her.
Понятно. Ну, с ней все будет в порядке.
Well, she'II be all right.
Послушайте, не относитесь к нему слишком серьезно, с ним все будет в порядке понимаете он очень добрый парень он никогда не пройдет мимо кошки или собачки не погладив их думаешь, он так же смотрит и на меня?
Oh, listen. Don't take him seriously. He's all right.
О, все с тобой будет в порядке мне не придется беспокоиться о тебе
Oh, you're gonna be all right. I don't have to worry about you.
С ней все будет в порядке, правда?
She's going to be all right, isn't she?
- Нет, с ней всё будет в порядке, сэр.
- No, sh-she'll be all right, sir.
Но с тобой не будет всё в порядке, разве ты не понимаешь?
But you won't be all right.
С ней всё будет в порядке.
Will she be all right?
С ней все будет в порядке.
She'll be all right.
Уверен, с ней все будет в порядке.
I think she's going to be all right.
С ней всё будет в порядке.
It's a warm night. She'll be all right.
- Нет, с ней всё будет в порядке.
- No, she's going to be all right.
Она поправится. Внизу городские врачи что-нибудь ей дадут, вправят рёбра, и с ней всё будет в порядке.
She'll be alright, the doctor in the town will give her something.
Кроме того, у меня не было приступов ревматизма и я считаю, что после этай возни с дурацким законом, все будет все в порядке.
"Besides, I haven't had a single twinge of rheumatism " and I reckon that after this tussle with that fool law in Washington, " everything is gonna be all right.
Нужно время, но с ней все будет в порядке.
It will take time, but she'll be all right.
Гарри, с ней все будет в порядке, как только доберемся до дома.
Harry, she'll be all right as soon as we get her home.
Да да, хорошо, естественно, мы все рады, что с ней всё будет в порядке, так если мы больше ничего не можем сейчас для нее сделать, предлагаю посмотреть на лабораторию.
Yes, yes. I suggest we get a look at the laboratory, hmm?
Я думаю, что с ней всё будет в порядке.
I think she'll be all right for the moment.
С ней все будет в порядке.
She'll be all right. I'll make some coffee.
С ней будет все в порядке.
She'll be all right.
Они всегда так делают, не беспокойтесь, с ним все будет в порядке.
Don't worry, he'll be all right.
С ней все будет в порядке.
Oh, she'll be all right.
- Говорят, с ней будет всё в порядке
- They say she'll be alright.
Успокойся, с ней всё будет в порядке.
Nah, she'll be fine.
С ней всё будет в порядке.
She'll be all right.
С ним все будет в порядке, просто не выпускай его отсюда.
He'll be alright, just keep him here!
С ним все будет в порядке, миссис Хэрриот, это же не отборочный тур.
He'll be fine, Mrs Herriot, it's not like it were a Test match.
Нет, с ним всё будет в порядке.Я имею ввиду, мы же не на войне?
No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right?
С ней все будет в порядке?
Is she going to be all right?
Теперь с ней все будет в порядке.
She'll be all right now.
С ним все будет в порядке, по крайней мере, когда я смогу пришить эти пуговицы.
He'll be fine as long as I can get these buttons sewn on.
Ты не умираешь, с тобой все будет в порядке.
You're not dying. You'll be all right.
С ней будет все в порядке.
She's gonna be all right.
Нужно хорошо поесть, и силы вернутся. И с ней все будет в порядке.
If she gets plenty to eat, her strength will return... and she should be fine.
С ней все будет в порядке?
How is she? Will she be all right?
с тобой всё будет в порядке не напрягайся.
you're gonna be all right, man. take it easy.
- Да. С ней все будет в порядке.
- Yeah, she's gonna be okay.
С ней всё будет в порядке.
She's gonna be all right.
С ней всё будет в порядке.
She's gonna be just fine.
С ней будет всё в порядке?
Is she gonna be okay?
Знаю, я не Божий одуванчик, но я уверен с тобой всё будет в порядке, я в тебе уверен.
I know, I'm no piece of shit, I'm pretty sure you're okay, and I'm positive you are.
- С ней всё будет в порядке.
- Fine.
С ней все будет в порядке.
Oh, she'll be fine.
Не беспокойся, с тобой всё будет в порядке.
Thomas?
С ней все будет в порядке?
HARRY : Is she gonna be all right?
- С ней все будет в порядке.
- She'll be okay.