English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Самая младшая

Самая младшая traduction Anglais

33 traduction parallèle
Я самая младшая из ее дочерей.
I'm her youngest daughter.
А самая младшая принцесса поймала шар Король подарил его ей
But the youngest princess caught the ball, so the king gave it to her as a present.
А это у нас Ив, самая младшая.
This here's Eve, underneath all the jam.
- Самая младшая.
- The youngest.
А ведь я самая младшая!
And I the youngest of them all!
Самая младшая недавно вышла замуж.
My youngest of all is lately married.
Самая младшая была кудрявой
The youngest one in curls
Я, конечно, среди вас самая младшая, но конфеты выпрашивать не пойду.
I know I'm the youngest one here, but I don't trick-or-treat.
Ты самая младшая, а приказываешь, будто старше всех.
For being the youngest among us, you sure do give orders like you're all grown up.
И самая младшая дочка, Ленни Она, она была влюблена в меня.
And the littlest one, the daughter, Lynnie, she loved me.
Разве ты не самая младшая?
Aren't you the youngest of three?
Моя самая младшая дочь, Антуан станет королевой Франции.
My youngest daughter, Antoine will be queen of France.
Понимаешь, я самая младшая, а моя сестра никак не хочет выходить замуж.
I'm the youngest, and my sister's nowhere near ready for marriage.
Самая младшая и капризная из трех, и хочет сделать себе пирсинг.
She's the youngest and wildest of the three, and wants a piercing.
- Она самая младшая.
The toilet? I have called the company if you have ordered a new one.
Самая младшая из трех.
Youngest of the three.
Я самая младшая из 7 сестёр.
I'm the youngest of seven sisters.
Самая младшая, Судха, живет в Америке.
The youngest, Sudha, lives in America.
Ах, самая младшая у нас девочка.
The littlest one's a girl.
Я Самая младшая, у меня никогда не было ничего нового.
I'm the youngest, I never had anything new.
Самая младшая девочка в белой бархатной повязке.
The youngest girl is in a white velvet headband.
- Ты ведь самая младшая в семье? - Ну, легко было догадаться.
He's been mostly sleeping, but he did eat.
Самая младшая, Паулина, что ж, её главный талант ещё не проявился.
My youngest, Pauline well, her major talent has yet to reveal itself.
- Мне нравится самая младшая.
I like the youngest one.
Эта самая младшая, ей лет пять, может меньше.
I say the female is the youngest, five years sired, maybe less.
Самая младшая в семье, два брата Ей доставалось
I remember, being the youngest in the family and a girl, she had it tough.
Самая младшая из них.
The youngest of them.
- Самая младшая жертва.
- the youngest victim.
Занаду — самая младшая, она добрая девочка.
Xanadu's the youngest, and a good girl.
Самая младшая из его жертв - девочка 10 лет.
The youngest was a 10-year-old girl.
Самая младшая была так прекрасна, что даже солнце, которое видело всё на свете, восхищалось каждый раз, когда его луч падал на её лицо.
But the youngest was so beautiful that the sun itself, who indeed has seen so much, marvelled every time it shone upon her face.
Это, конечно, самая младшая должность, но, не знаю, может, тебе такое интересно?
So, it would be an entry-level thing, but I don't know, would that ever interest you?
Причем самая младшая из старших сестер.
Don't worry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]