Сердце кровью обливается traduction Anglais
67 traduction parallèle
что бы я хотел быть Судьёй или что-то такое... и сердце кровью обливается.
It's not that I have any desires to be a Magistrate or anything, but looking at you right now, my heart just hurts.
Нора, бедная крошка, у меня сердце кровью обливается.
Poor Nora, my heart bleeds for that child.
Прямо сердце кровью обливается.
My heart just bleeds for him.
У меня сердце кровью обливается, когда я гляжу на твою мать, Тугрул.
Your mother's condition breaks my heart, Tugrul
Сердце кровью обливается, когда вижу страдающее животное.
Makes my heart bleed to see that animal suffering.
У меня сердце кровью обливается.
It breaks my heart.
Сердце кровью обливается, когда я вижу, как ты страдаешь.
It just breaks my heart to see you like this.
У меня просто сердце кровью обливается.
Oh, my heart bleeds
Эдди, моё сердце кровью обливается, когда я вижу тебя в таком состоянии.
Oh, Eddie, it's breaking my heart seeing you like this.
У меня сердце кровью обливается, когда я вижу, как ты батрачишь вот так, тем более что я знаю, что вся вина лежит на мне.
It breaks my heart to see you slaving away like this. Especially when I know the blame is mine.
У меня от неё сердце кровью обливается. Да.
It makes my heart weep every time I hear it.
У меня сердце кровью обливается, мистер Толливер.
- It sticks in my craw, Mr. Tolliver.
Обойдусь без твоей вшивой камеры. Сердце кровью обливается?
I don't need no goddamn help from some bIeeding-heart cameraman.
Сердце кровью обливается, когда смотрю на нее.
It's breaking my heart watching her like this.
Сердце кровью обливается.
Breaks your heart.
Сердце кровью обливается.
Breaks my heart.
У меня сердце кровью обливается.
- My heart bleeds.
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности!
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part.
Моему собственному отцу. У меня сердце кровью обливается.
My own father, it's breaking my heart.
Сердце кровью обливается...
My heart hurts so much.
Да, у меня тоже сердце кровью обливается...
Yeah, my heart...
Да, да, у меня сердце кровью обливается.
Yeah, yeah, my heart breaks for you.
Просто сердце кровью обливается.
My heart goes out to that poor woman.
Да, у меня просто сердце кровью обливается, как взгляну в его полное грусти лицо.
Yeah, it's breaking my heart. He's got the saddest look on his face.
- у вас сердце кровью обливается.
- not to be out there.
Сердце кровью обливается.
Well, my heart's breaking for him.
Пиздец, сердце кровью обливается, как подумаю, что он страдает из-за херни, которую я вытворял.
It fucking kills me to think he's being punished for the shit I done.
Сердце кровью обливается.
My heart's bleeding for you.
Правда, Хелен, сердце кровью обливается от мысли, что ты выбрала их вместо меня.
Really, Helen, my heart sinks you chose them over me.
Просто сердце кровью обливается.
Breaks my heart.
Сердце кровью обливается - вопросы к собственному идиотизму.
Bleeding heart, stupid condition.
У меня сердце кровью обливается.
Well, my little heart bleeds for you.
Сердце кровью обливается.
Heartbreaking.
У меня сердце кровью обливается!
My heart bleeds!
Прям сердце кровью обливается.
My heart bleeds.
А сейчас не происходит и моё сердце кровью обливается.
And now it isn't, and I think my heart is breaking.
Но мое сердце кровью обливается.
But it breaks my heart.
Теперь у вас всех сердце обливается кровью за бедных обиженных мальчиков.
You all come in here with your hearts bleeding'about slum kids and injustice.
Сердце кровью обливается :
Breaks my heart :
Мое сердце аж кровью обливается.
My heart bleeds for you.
Сердце кровью обливается.
,
И мое сердце обливается кровью.
And my heart started to hurt.
"Мое сердце обливается кровью, сын мой невиновен."
My heart bleeds for my guiltless son. Guiltless.
Моё сердце обливается кровью за тебя.
My heart bleeds for you.
Мое сердце... кровью обливается.
My heart is, uh... is breaking just a little bit.
Моё сердце обливается кровью за него.
My heart bleeds for him.
Я говорю тебе, что у меня сердце обливается кровью при мысли о болезни отца. И только пребывание в таком дурном обществе, как твое, заставляет меня удерживаться от внезапного проявления скорби.
I tell thee, my heart bleeds inwardly that my father is so sick and keeping such vile company as thou art hath in reason taken from me all ostentation of sorrow.
Эта скрипка играет "Моё сердце за тебя обливается кровью".
Here's the world's smallest, tiny violin playing "My Heart Bleeds For You."
Кровью сердце обливается.
Bloody fickle, that one.
- Мое сердце обливается кровью из-за тебя, малец.
- My heart bleeds for you lad.
Моё сердце обливается кровью за тебя, Кали.
- My heart bleeds for you, kali.
сердце мое 19
сердце 528
сердцу не прикажешь 51
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердцем 29
сердцебиение 62
сердца 61
сердце колотится 23
сердце остановилось 27
сердце 528
сердцу не прикажешь 51
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердцем 29
сердцебиение 62
сердца 61
сердце колотится 23
сердце остановилось 27