Серебристый traduction Anglais
154 traduction parallèle
Привлекательная девушка, серебристый лунный свет, да и я – не святой.
Just say she's attractive, and there was a lot of moonlight, and - and I'm no tin god.
Такой маленький, серебристый.
A little silver one.
Не налим, целый серебристый хек.
It's not a fish it's a real shark.
Дорогой Карпухин, серебристый журавль - птица темная, она газет не читает... и представления не имеет, наша она или нет.
Dear Karpukhin, silver crane - bird is dark, she does not read newspapers... And has no idea, our or not.
Говорит патрульный крейсер "Серебристый" первой флотилии.
This is the space cruiser Silver Vessel, of the Reform Patrol Fleet
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
Flying at 45,000 feet, the silver phallus of the fuselage floated in sunlight.
Видишь тот серебристый самолёт? Это Ви Джей 10. Вот это машина!
That silver plane is a VJ-1 0.
А ты - серебристый.
And you're silver.
- Серебристый мерс, L535 GUL.
- Silver Merc., L535 GUL.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
It's a silver sedan, government plates.
Так, серебристый "Mерседес", FВ5288.
Okay, silver Mercedes, FB5288.
- Но серебристый красивее!
- But silver's much nicer!
Серебристый Ровер.
Silver Rover.
Мне понравился тот плиссированный серебристый топ с маленькими шортами.
I just decided to get some textbooks to teach myself how to draft patterns.
Нет, тот больше черный, чем серебристый.
No, it was more black than silver.
этот нескончаемый серебристый путь...
"on the never-endlng silvery trail"
Тянется, тянется... и завтра будет тянуться этот нескончаемый серебристый путь...
'Endlessly, endlessly "again tomorrow, " on the never-endlng silvery trail "
Серебристый, номера штата Огайо.
Silver, Ohio plates.
... Дружище, она на Сэнсоме, это рядом, серебристый "Каприз".
That'd really help me out. It's on Samson, half block, silver Caprice.
берег, весь серебристый от рыбы!
the whole beach was silver with fish!
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Pewter exterior, burl walnut trim.
Он угнал серебристый "чарджер", 585-джи-4-эс.
Just stole a silver Charger, tag 585G4S.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. There's a surveillance team inside.
Серебристый седан Kia Optima.
Silver Kia Optima sedan.
Серебристый седан Kia Optima?
Silver Kia Optima?
И если ты скажешь, что это человек, которому нравятся рыжие волосы и серебристый скотч для труб, я закричу.
And if you say a man who likes red hair and silver duct tape, i'll scream.
Первый слой краски - серебристый, попал туда с таинственной машины злодея.
The first layer of paint is silver. It came from the evil, mystery car.
Цвет "Арджента-Серебристый".
Argenta Silver.
Это серебристый цилиндр.
It's a silver cylinder.
Похоже, этот серебристый осколок был частью бомбы, но.. зачем они использовали кусок метеорита?
Looks like this silver shard was part of the bomb, but... why would they use meteor rock?
Это серебристый седан. Это должно быть та машина!
That's a silver sedan.
Ваш серебристый Мерседес был замечен около места, где нашли голландский грузовик.
Your silver-colored Mercedes was seen At the place where the abandoned Dutch truck was found.
Краска, взятая с "лежачего полицейского" называется Вольфрамовый серебристый.
The paint from the speed bump is called Tungsten Silver.
Серебристый гибрид
Silver Hybrid.
- Серебристый гибрид?
- A silver Hybrid?
- Парковка на улице Леско, 7 ряд, серебристый BMW 5, всё то же самое.
Yeah? - Parking lot. Number 17, Rue Lescot, seventh section.
Ёто м € гкий серебристый металл, который режетс € как сыр.
'It's a soft, silvery metal which can be cut like cheese.
А Джуди водит серебристый ниссан Альтима.
Okay, now, Judy, on the other hand, drives a silver Nissan Altima.
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
He remembers seeing a silver Escalade with a surf rack leaving around the time of the murder.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа. Десятки.
There's got to be more than one silver Escalade with a surf rack in L. A. Dozens.
Серебристый Ауди А4.
It's the silver Audi A4.
Он предсказал, что это будет серебристый металл с атомным весом равным 68.
He predicted it would be a silvery metal with atomic weight 68.
Ќесмотр € на то, что это серебристый, блест € щий металл, при контакте с влажным воздухом он быстро покрываетс € ржавчиной.
Though it's a silvery, lustrous metal, contact with damp air sees it quickly rust.
Ждем серебристый джип, водитель
we're looking for a silver SUV Being driven by the target- -
Смотри. - Серебристый джип. Это он.
Look.Silver s.U.V.That's him.
- Это Пек. Серебристый джип едет на юго-запад по Грин-стрит.
Uh, peck here.Silver s.U.V.Heading southwest on green street.
Тогда вы знаете некоторые подробности, которые не появились в прессе, например, что тело Барретта было найдено в миле от остальных, Факт что у него был с собой серебристый кейс, который исчез.
Then you know some of the facts that weren't in the papers, like the fact that Barrett's body was found about a mile from the others, the fact that he was carrying a silver briefcase that just disappeared.
я была обеспокоена тем как сидит платье было трудно придать форму платью из-за такого материала определенно коленки задрожали я уверена в наряде моя эстетика как раз в текстурах вот почему я использовала черный и серебристый и просто осталась собой, типа
I was worried about my dress staying together. It's difficult to mold her body into a fabric that is kind of stiff. Definitely nerve-racking.
а листья на деревьях серебристы...
and the leaves on the trees are bright silver...
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Baggage car, rack three.
Светло-голубой цвет и серебристый верх.
Walks to a 1971 Citroen DS Sedan... powder blue, silver top.