Сзади traduction Anglais
4,840 traduction parallèle
Чарли, это ты там сзади?
Charlie, is that you back there?
Я буду бить тебя сзади! ...
I will pound you from the back!
Вышли сзади.
They went out the back.
Так, у нас пара машин сзади на.. аллее.
So, we got a couple cars in the back in the... alley.
Хочешь трахнуть меня сзади?
Do you want to take me from behind?
Меня там не было, так что все, о чем я могу утверждать, это что в него стреляли сзади, в нескольких сантиметрах от левого виска.
I wasn't there, so all I can confirm is that he was shot, forward angle, inches from his left temple.
Есть даже длинная антенна сзади.
You even got the long antenna on the back.
В ту ночь я вышел за пачкой сигарет, но кто-то схватил меня сзади и закрыл мне чем-то рот.
I went out the other night to grab a pack of smokes, and someone grabs me from behind and puts something over my mouth.
Я шла домой из клиники, когда кто-то схватил меня сзади.
I was on my way home from the clinic when someone grabbed me from behind.
- Сзади чисто. Чисто!
Clear!
Знаешь, за столиком сзади есть.
You know what, there's some on the table behind you.
Противник сбежал сзади.
Assailant escaped out the back.
Рука сзади.
Backhand.
Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень.
I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer.
5 спереди, 1 сзади.
Five others in the front, one in the back.
Сзади все чисто.
Back's clear.
Думал, нужно сзади.
I thought you must do it the back way, you know, like...
- Посмотрите на него сзади.
- Look what it does at the back.
Крайне трудно задеть что-то жизненно важное когда наносишь удар сзади.
Very difficult to hit anything vital when you stab in the back.
А что стало с моим новым другом? Тем, который похож на меня сзади.
Hey, what happened to my new friend, that kid who sort of looks like me from behind?
Чёрт. Сзади.
Behind us.
Сэр, наши столы с высокими ставками сзади.
Uh, sir, our high-limit tables are in the back.
Я вот тебе что скажу - ты можешь ехать зайцем сзади.
I'll tell you what- - you can ride stowaway
Сразу сзади за главной пушкой.
Directly behind the main cannon.
Я сидел сзади.
I-I was sitting in the back.
У меня таблица заездов прямо тут, сзади.
I have the racing form right back here.
Одна пойдет напрямую, вторая через замерзшее болото, окружая англичан сзади.
One marching head on. The other across this frozen marsh, flanking the English from behind.
Сзади тебя!
Behind you!
- Сзади.
On your six.
У меня тут сзади только пепельница и осталась.
All I've got back here are ashtrays.
Ты и Крейг обойдите сзади, я, Сэм и Энди будем впереди.
You and Craig go round the back, me, Sam and Andy'll go in the front.
Хорошо, проверьте сзади!
All right, check out back!
Двое меняющихся сзади и один на противоположной улице.
Two alternating behind and another guy on the other side of the street.
Ты и ты, обойти дом сзади.
You and you, round t'back.
Сзади вас есть еще бар, где очередь гораздо короче.
There is a second bar in back where the line is much shorter.
У парня сзади сломана нога.
Guy in the back has a broken leg.
Джин, ещё немного сзади.
Gene, get the back a little.
Сзади, вверх, вниз, туда-сюда!
Back, back, up, down, side, side, go, go!
Ты думаешь, убийца подошел сзади и ударил ее ножом?
So you think the killer snuck up behind her and stabbed her?
- Врезался в нее прямо сзади.
- Went straight into the back of her.
Так, вы четверо обойдите сзади.
Ready. You get round the back.
Так, ты идешь с нами и держишься сзади.
I want you to stay back!
Я оставила ее сзади в машине и абсолютно о ней забыла.
I left them in the back of my car and completely forgot about them.
Клэр, ты сзади.
Claire, you're in the back.
Зато фары новые и места сзади навалом.
But she's got new headlights and a roomy back seat.
Сзади!
Behind you!
Иви, встань сзади него!
Evie, get behind him!
... пока ты оприходуешь ее сзади.
.. while you're giving'em one up the bee-hind.
В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out.
Показываем нашу маму, за рулём, рядом девочка в балетной пачке, сзади мальчик в футбольном шлеме.
Reveal our mom, driving, Girl in a tutu next to her, Boy wearing a football helmet in the back.
Повернись, чтобы я смог показать как следует убивать сзади.
Turn around, so I can show how to kill from behind.