Сиделка traduction Anglais
320 traduction parallèle
Твоя сиделка? - Это Магзи.
That's Muggsy.
... и за ней ухаживала сиделка.
She had a nurse with her.
Это вошла сиделка.
The nurse stood there.
Знаете, кто была та сиделка?
Do you know who that nurse was?
Вам нужна добрая сиделка.
You need a kind nurse.
- Я здесь просто сиделка.
Oh, don't mind me, I'm just a babysitter around here.
Сиделка.
A nurse too.
- Сиделка, я не в том настроении, чтобы пререкатся с вами.
- Nurse, I'm in no mood to argue with you.
- Я не сиделка!
- I'm not a nurse!
- Сиделка!
- Nurse!
Сиделка ляжет спать в 10, когда я сменю её у постели.
The nurse will go to bed by ten, when I'll relieve her.
На горничную не похоже, скорее сиделка. - Адвокат болен.
She doesn't look like a maid to me more like a nurse.
Сиделка? Кто?
And what about this nurse of yours?
А когда вернётся сиделка, вы не могли бы ей заплатить?
And when the nurse will be back, could you give her her money please?
Врач и сиделка заводят шашни, а пациентка без присмотра.
A doctor and nurse making love, neglecting the patient.
Это сиделка.
- The babysitter.
Сиделка широкая - туда всех можно пропечатать.
With so wide an ass, you could stamp everybody in there :
Хорошая сиделка всегда так делает.
A good nurse always treats her patients that way.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
and I've been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
Сиделка, которая два месяца отсыпается, — где это такое видано?
A nurse that sleeps for two months, have you ever seen something alike?
Сиделка, которую рекомендовал доктор, будет здесь завтра.
The nurse that the doctor recommended will be here tomorrow.
Я - Мишель Ботте, новая сиделка.
I'm Michelle Botté, the new nurse.
Ему лечение нужно, и сиделка.
He needs care and treatment.
Дядюшка Хэрриот - лучшая сиделка для собак.
Uncle Herriot has the bedside manner off pat.
Была приглашена сиделка.
A nurse was engaged.
Сиделка сказала, что он хорошо спал.
Nurse said he had a good night.
Мне не нужна сиделка.
I don't need a nurse.
Ах да, конечно, сиделка.
Oh yeah, right, caregiver.
Она, её доктор, сиделка, мистер Мифлин, какая-то англичанка без лифчика, и индус с горшком на подносе.
- Also with her doctor, her nurse, Mr. Mifflin, some English girl with no bra. And a Hindu holding a bedpan on a stick.
Хорошая из тебя сиделка!
Aren't you a good little nurse!
– Я уже не сиделка.
- I'm not a nurse now.
- Тогда вам понадобится сиделка.
- Then we should get you a nurse to help.
— Я ей не сиделка.
- I'm not the girl's nanny.
И сиделка, и приживалка - всё вместе. И кухарка, и домработница все эти годы.
Nursemaid and companion, I was, cook and cleaner all those years.
Но я не сиделка, слава Богу.
But I am not a nurse, thank goodness.
" Срочное требуется сиделка для пожилой женщины...
"Urgent. Person to care for elderly lady."
Что я, нянька? Или сиделка для этих детишек?
Am I the the nursie for the kiddies?
- Мне нужна сиделка на вечер.
- I'd like a baby-sitter for the evening.
- Вы наверное сиделка.
- You must be the baby-sitter. - Yes.
- Вы вооруженная сиделка.
- You're the Baby-sitter Bandit.
Нет, говорит его сиделка.
This is his nurse speaking. What the...
Я поняла. Барт, сиделка пришла.
"Bart, the babysitter's here."
Ну, сиделка ты или нет?
Are you my nurse, or not?
Она лучшая сиделка во всей больнице.
She's the best nurse on the ward.
Моя сиделка упала со стремянки и растянула связки. Эй, Сэмми Ди, ты уже знаменит?
My babysitter fell off a stepladder and sprained her ankle, so--hey, sammy D.,
Мой брат - сиделка.
My brother, the nurse.
Но и сиделка не помешает.
I'd like the nurse to be here too.
Вам нужна добрая сиделка.
If you get a look at her, you may not like her.
Она сиделка.
She's a nurse.
- Сиделка?
A maid?
У меня кузина сиделка.
A cousin of mine is a nurse.