Сирена traduction Anglais
1,096 traduction parallèle
Сирена Ирен?
Adelaide?
- У меня есть сирена.
- Better. A mermaid.
В таком случае вы оба будете всегда начеку очень важно, чтобы после того, как зазвучит сирена, код был введен правильно и своевременно.
In this manner, you will both stay as fresh and alert- -... utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
Это сирена.
It's the alarm.
Сирена думает у тебя какие-то проблемы
Serena thinks you're in some kind of trouble.
Нет, я не поддамся вашему плану, подполковник Сирена.
No, I'm not going to fall for your plan, lieutenant colonel siren.
В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали.
The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming.
Каждый раз, когда ты используешь ключ, это словно сирена.
Every time you use that key, it's like alarms going off.
[сирена]
[SIRENS WAILING]
О, адская сирена.
Oh, hells bells!
Довольная громкая сирена включается каждые полтора часа.
Pretty loud alarm goes off every hour and a half.
[Сирена ] [ Ребенок плачет]
- [siren ] - [ baby cries]
[Сирена останавливается]
[siren stops]
А если включится сирена, не говори ему, для чего она.
And if the alarm goes off, don't tell him what it's for.
Как скоро сработает сирена?
How soon does this alarm go off?
Я прополз по вентиляции и стоял перед компьютером, пока пищала сирена.
I crawled through your vents, and I stood at your computer as your alarm beeped.
Это сирена?
Is that a siren?
- Это сирена, завывающая сирена, когда они ныряли вниз.
- That's a bird! - It's the siren, the whistling siren when they dive in.
- Визжащая, визжащая сирена.
- Screaming, screaming siren.
Что сирена делает рядом со смертью?
What have the Sirens got to do with Death?
Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море.
Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea.
Сирена Ван дер Вудсен.
Serena van der Woodsen Serena van der woodsen.
Кто-то видел, как Сирена выходила из поезда на вокзале Гранд Централ.
someone saw serena getting off the train at grand central. Good.
Сирена Ван дер Вудсен?
Serena van der Woodsen? serena van der woodsen? Is that you?
Блэр, там Сирена!
Blair, it's serena!
Сирена?
Serena? Serena?
Сирена в школе. Поцелуй меня.
Serena's at school.Kiss me.
Сирена, дорогая!
Serena, darling. Oh!
Сирена, я так рада тебя видеть!
Serena! - It's so good to see you! - How are you?
Например, чтобы Сирена ночевала в своей кровати, надев пижаму.
What do I want, baby? For serena to sleep in her own bed, possibly wearing pajamas.
- Сирена, ты уехала, занималась непонятно чем и непонятно с кем.
Serena, you've been gone, doing who knows what with god knows who...
Сирена выглядела чертовски привлекательно вчера.
Serena looked effing hot last night.
Привет, я Сирена.
Oh, hi, I'm serena.
Привет, Сирена! Привет!
Hi, serena!
Ты знаешь, какого это, позвонить тебе после того, как ты не пришла в школу, и услышать от твоей мамы : "Разве Сирена не сказала тебе, что она переезжает в Коннектикут"?
Do you know how it felt calling your house when you didn't show up at school and having your mom say, "serena didn't tell you that she moved to connecticut?"
Сирена поздоровалась с тобой на вечеринке в честь дня Рождения в 9 классе, и ты никак не можешь это забыть. - Как я мог это забыть?
Serena said hi to you at a ninth grade birthday party, and you've never forgotten it.
Сирена, познакомься с Руфусом Хамфри.
Rufus Humphrey Serena, I'd like you to meet rufus humphrey.
Пап, это Сирена.
Dad, this is serena.
- Сирена?
It's serena!
- Боже, это Сирена!
Oh, my god! What?
Сирена здесь?
Serena's here? !
Что там написано, Сирена?
What does it say, serena?
Я, я не могу говорить прямо сейчас, Сирена, я опаздываю, я должна...
I - I can't talk right now, serena. I'm late, and i have -
Сирена, для своего отца каждое Рождество я покупаю книгу.
Serena, i buy a book for my dad every christmas.
Сирена настолько благодарна, потому что ей нравится видеть только хорошее в людях.
Serena is so grateful Because she likes to see the best in people.
О, Сирена, как обычно, ты ведешь себя слишком мелодраматически.
Oh, serena, as usual, you're being overly dramatic.
Сирена?
Serena?
Сирена, не надо!
Serena, don't.
Я опаздываю. - Сирена...
- Serena...
О, Боже, там Сирена.
Oh, my gosh, it's serena.
- Сирена?
Uh, serena?