Слышу вас traduction Anglais
763 traduction parallèle
405-ый, слышу вас хорошо, приём.
Four-oh-five, roger.
Не слышу вас.
I can't hear you.
Я слышу, слышу вас, сэр.
I hear you sir, I hear you.
Да, я слышу вас очень хорошо.
Yes, I can hear you quite well.
Я слышу вас.
I can hear you.
Я слышу вас, Броненосец Потемкин.
I hear you, Battleship Potemkin
Слышу вас, Джонни Гитара.
I hear you, Johnny Guitar.
- Я слышу вас.
- I hear you.
Слышу вас, Станция 3.
Receiving you, Station 3.
Я не слышу вас, Балан!
I can't hear you Balan!
( Саймон ) Слышу Вас.
Hello, Rabbit Leader.
Слышу Вас отчётливо.
Receiving you loud and clear.
" дравствуйте. я слышу вас здесь.
Hello. I can hear you down here.
Слышу вас отлично.
I read you loud and clear.
Майор Косворт, слышу вас громко и ясно.
Major Cosworth reading you loud and clear.
Я слышу Вас хорошо.
I hear you clearly.
Я вас не слышу.
I can't hear you.
Да. Я вас не слышу.
I can't hear a word you're saying.
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Can't hear you, so much noise going on around here.
Да, я вас слышу, сейчас приду!
Yes, sir, Massa Gabriel, I's coming.
Я Вас не слышу.
I can't hear you.
Громче, я вас в темноте не слышу.
Speak up. I can't hear you in the dark.
Я вас слышу.
I hear you.
Я вас не слышу...
I can't hear you
Извините. Я вас не слышу.
I can't hear you.
Вы что-то еще хотите сказать? Я вас очень плохо слышу.
Will you speak a bit louder?
- Я вас не слышу.
- I didn't hear you.
- Да, я вас слышу.
- Yes, I can hear you.
Отлично! Я вас слышу!
Hey, alright, alright, I'm wired for sound...
Тот прежний вас голос, я слышу сейчас.
I hear your voice as it was then.
Слушайте, я плохо Вас слышу.
Listen, I can't hear too well.
- Я вас плохо слышу... Плохо слышу, месье Сароян.
I can't hear you very well.
Вот забавно, сейчас я вас хорошо слышу.
Now I hear you very well.
Я вас плохо слышу.
I can't read you very well.
И я вас плохо слышу.
I can't read you well either.
Вы не говорите, но я вас слышу.
You're not speaking, yet I can hear you.
Можете связать меня с лазаретом? Я вас слышу, Джим.
- Can you tie me into the Sickbay?
Простите, я вас не слышу. Не волнуйтесь.
I'm sorry, I can't hear you.
Из-за этого шума я вас не слышу!
I can't hear you! It's this noise!
- Я вас слышу.
- I can hear you.
Хансон, я вас не слышу.
I'm not receiving you.
Спок, я вас не слышу.
Spock, I can't hear you.
- Э-э-э... - Что вы там говорите, я вас не слышу!
- 3-3-3... - that you there speak, you I do not hear!
Громче, пожалуйста, я всё ещё не слышу вас.
Mr. francisco huron, paraguay :
Сделайте что-нибудь, я вас не слышу.
11 years, two months, 26 days, nine hours
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Speak a bit louder, ma'am. I can't hear you.
Да, я вас слышу.
Yes, I read you.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас. Как мило!
So nice!
Я вас больше не слышу.
I can't hear you anymore.
Здесь 88 врачей, и я не слышу от вас ничего, кроме всякой...
88 doctors and all you can tell me, with all your bullshit is....
- Я вас не слышу.
- I can't hear you.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30