Смелее traduction Anglais
512 traduction parallèle
Смелее!
Bravely!
Смелее.
BE BRAVE.
Смелее.
Go ahead.
Смелее не встретишь.
Say, they don't come any braver.
Смелее!
Come on.
Смотри смелее на проблемы
Stay and face it.
Чтобы ты был смелее, но не стал бесполезным.
I want you rum-brave, not useless.
Давай, смелее.
Pour a decent one.
Я смелее тебя.
I have more courage than you.
Давайте, смелее.
Have a go. Have a go.
Смелее, не волнуйся.
Have courage and don't worry.
Давай, смелее.
Step right up folks, Step right up.
"Смелее", - сказал я себе.
Be bold, I told myself.
Еще чуть-чуть смелее.
Bolder.
Просто будь смелее, а я помогу.
It's very easy, courage, I'll help.
Смелее, впреред!
Gentleman courage will!
Давай, смелее.
You must be more bold.
Пой, Орфей... смелее!
Sing, Orpheus... go ahead!
Браконьер смелее, чем я думал.
The poacher is bolder than I thought.
- Смелее, адвокат!
- Cheer up, Lawyer.
- Смелее! Покажи, на что ты способен!
- Try hard, let ´ s see what you can do.
Смелее, адвокат, давай!
- Come on, Lawyer, come on.
- Смелее, Федора. - Совершенно верно.
His seasonal crisis has begun have courage, Fedora.
Смелее!
All right, step right up here, folks. This is the place.
Смелее!
Step right in there, folks.
Сюда, смелее.
- Right here- - - Step right up-
Нужно действовать смелее.
Just face it bravely.
- Смелее. - Говорите.
Go ahead!
Но это не значит, что вы не можете выпить, раз у вас так заведено. О, да, смелее.
That doesn't mean you shouldn't have yours if you're in the habit of it.
Смелее, Гвидо!
Don't be afraid, Guido!
Смелее, Гвидо, мы начинаем по-настоящему!
Come on, Guido, we're starting for real.
Смелее.
Luck.
Если бы мы сами его нашли - были бы смелее.
If we had found him ourselves, we'd be braver.
Скажите мне что-нибудь страстное. Смелее.
Tell me an exciting word, daring.
- Я думала, вы смелее... - Взгляните!
- I thought you were braver than that...
Смелее, Ибрагим, или она ускользнёт от вас!
Courage, Ibrahim, or she'll slip through your fingers!
Смелее. Не бойтесь.
You needn't worry.
Смелее.
Be brave.
Смелее.
Come here.
Смелее парни!
Eh! Cheer up, boy!
Смелее.
Come on, be brave.
Смелее!
Go after him.
Если бы Вы понимали, Вы бы не смогли этого скрыть... И это позволило бы Вашей настоятельнице вести себя смелее.
Were'you better informed... you Superior would be bolder.
Смелее!
Courage!
Смелее, это даром. Берите.
- Go on, it's free.
- Смелее!
Angelì, take heart!
Смелее.
Be brave!
Смелее, падре.
Go on, be brave, Father
Смелее.
Come along, now.
- Смелее.
Step forward.
Смелее, Мурка, смелее.
Go on Mura...