English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Соврала

Соврала traduction Anglais

1,097 traduction parallèle
Хауз хочет чтобы я соврала парню, чтобы заманить его сюда.
House wants me to lie to the kid to get him in here.
Она соврала.
She lied.
Я соврала тебе.
And I did lie to you.
Я поехал с места преступления прямо к ее дому, и во время допроса она соврала.
I went from the scene of the crime straight round to her house and when I interviewed her, she lied.
- Соврала?
- Lied?
Я соврала.
You said you liked Daniel.
- Погоди-ка, так ты соврала?
- Wait, so you lied?
Да и я поймал тебя на том, что ты соврала, будто видела меня.
And I caught you out, cos you lied about seeing me do it.
Ты соврала?
A lie?
Ты соврала, чтобы вернуть меня сюда.
You lied to get me back here.
Соврала бы.
I would lie.
Да, соврала бы.
Yeah, I would lie.
лерой я соврала. мог бы ты это сделать еще раз?
Leroy, I lied. Could you do it one more time, please?
Он разбудил меня, чтобы я соврала жене пациента?
You woke me up to lie to a patient's wife?
Я вроде как соврала.
- Mm-hmm. - I kinda lied.
Насколько соврала? 600 кусков.
- Kinda lied how much?
Ты уверена, что он не ведет себя так, будто ты соврала насчет переезда к нему?
Are you sure he's not just acting like you lied about moving in?
В смысле, я бы соврала, если бы сказала, что совсем не волнуюсь.
Well, I mean, I guess I'd be lying if I didn't say I was a little nervous.
Значит, она соврала насчёт аллергии.
Which means she lied about being allergic.
Когда Макс подарила тебе собаку, ты соврала насчёт аллергии?
When max got you the dog, did you lie about having an allergic reaction?
Ты соврала о своей личной жизни, возможно, врёшь и про наркотики. Открывай.
You lie about your love life, maybe you lie about drugs.Open.
Я соврала тебе.
I lied to you.
Она соврала вам.
She lied to you.
Так она соврала.
So she lies.
- Ты соврала?
- You lied?
Потому что я соврала.
Oh, great. Because I lied.
Она соврала мне.
She lied to me.
Она вылечила пациента моим диагнозом, и соврала мне про это.
She cured my patient with my diagnosis, then she lied to me about it.
Я соврала тебе, когда сказала что... что на вечеринке ничего не случилось.
I lied to you when I said that... I lied to you when I said nothing happened... at the bonfire.
Мисаки-сан, почему ты ему соврала?
By the way, why did you lie?
Так получается, что она соврала мне?
So she lied to me?
! - Ты соврала мне!
- You lied to me!
- Ты соврала, что беременна. - Соврала.
- You lied about being pregnant.
Прости, что соврала.
I'm sorry that I lied.
- Поэтому ты соврала, что должна прийти сестра.
- So you lied your sister would come.
Я соврала.
I did lie.
Или я соврала?
Was I lying?
Я соврала, что бы затащить тебя сюда.
I lied to get you over here.
я имею в виду, что я бы с ней никогда не поссорился, если б она мне не соврала ты ж меня не слушаешь, не так ли?
I never would've done it if she told me the truth. You're not even listening to me, are you?
Я соврала.
That was a lie.
Я говорил с Нэнси в 2007-м и она соврала мне про старика.
I talked to nancy in 2007 and she lied to me about meeting him.
Ну, соврала бы, если бы не сказала, что, не ловила себя на мысли, что у меня, не такой уж плохой способ, зарабатывать на жизнь.
Well, I would be lying if I didn't say that there were moments that I thought to myself, "Whore, this isn't such a bad way to earn a living".
Я соврала своему отцу.
I lied to my dad.
Она соврала мне!
She lied to me!
То есть, ты соврала о призе?
So you also lied about the prize money?
Или она соврала тебе, или ее кровь соврала нам.
And either she lied to you, or her blood lied to us.
Я соврала.
I did.
Ладно, соврала, я покупаю.
All right, I lied. I'll buy.
Ты соврала!
You lied!
Ты соврала.
You lied.
Я соврала.
I was lying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]