Соседи сказали traduction Anglais
59 traduction parallèle
Соседи сказали, что видели запачканную девушку с рюкзаком.
Neighbors said they saw a dirty girl with a backpack.
Соседи сказали нам, что у Сэнди Рейндольс в Монреале живут мать и две сестры.
'The neighbours told us Sandy Reynolds has a mother and sisters in Montreal.'
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went.
Соседи сказали, что слышали...
People next door said they heard...
Ваши соседи сказали, что мы можем найти вас здесь.
Your neighbors said we might find you here.
Некоторые соседи сказали, что слышали крики, а потом выстрелы.
Some of your neighbors said they heard an argument, then gunshots.
Соседи сказали, что вас можно найти здесь.
The neighbours said we'd find you here.
Соседи сказали, что они услышали какой-то шум, увидели его, он вел себя, как они выразились,
The folks next door said they heard shouting saw him outside, behaving, uh, as they put it, "like a madman."
Соседи сказали, что он был странным и переехал куда-то лет 10 назад.
Neighbors said he was kind of a crank, moved away maybe 10 years ago.
Соседи сказали, что она была незамужем и жила одна.
Neighbors say she was single and lived alone.
Соседи сказали, что не видели его несколько дней.
Neighbors say they haven't seen him in days.
Соседи сказали, что слышали выстрелы, затем увидели их сына, живущего с ними,
Neighbor said they heard a gunshot, then they saw... saw their live-in son,
Она поехала навестить тетушку в Милуоки. так соседи сказали.
She's gone to visit an aunt in Milwaukee, according to the neighbors.
Соседи сказали, что пожар был около 14 лет назад.
Well, the neighbors said the fire was about 14 years ago.
Ага, но твои соседи сказали, что вчера в твоей квартире кричали.
Right, okay, well, your neighbors said there was a lot of arguing coming from your apartment this morning.
Соседи сказали, что слышали крики, доносившиеся из вашего дома.
The neighbors say there was a lot of yelling and screaming coming from your place.
Было заявление о ссоре вчера вечером, и соседи сказали, что видели, как Сигел выходил из ее квартиры чуть позже 8 : 30.
There was a report of a loud argument last night, and neighbors said they saw Siegel leaving her place just after 8 : 30.
Соседи сказали, что видели его уже в 5 вечера.
The neighbors said they saw it as early as 5 : 00 p.m.
Соседи сказали, что приезжали трое азиатов и он уехал с ними в фургоне.
Neighbors say that three Asian guys came over, and he left with them in a van.
Соседи сказали, у Клэр и Шона был ужасный брак.
Neighbors say Claire and Sean had a horrible marriage.
Ну, а ваши соседи сказали, что слышали крики из вашей квартиры.
Well, the neighbors said they heard, uh, shouting coming from the apartment.
Соседи сказали, что она не ходила на работу из-за жуткого кашля.
Neighbor said she was at home from work with a bad cough.
Соседи сказали, что услышали ужасный звук, доносящийся из его квартиры.
The neighbors said they heard a horrible sound coming from his apartment.
Соседи сказали, что был звук, словно там был дикий зверь, который ревел в его квартире.
Neighbors said it sounded "like there was a wild animal loose" in his apartment.
Мои соседи сказали, что видели, как Ким садилась в полицейскую машину.
My neighbor said they saw Kim get into an unmarked police car.
Никто не открыл дверь, и соседи сказали, что не видели ее.
Uniforms were sent to Suze's flat. Nobody answered the door, neighbours say they hadn't seen her.
Я была у тебя дома, твои... твои соседи сказали. что ты здесь.
I went to your flat and your... your neighbor told me you were here.
Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.
Neighbors say Brian was colicky, but she ran every night to help him get to sleep.
Соседи сказали, что слышали крики и вопли.
Mm-hm. The neighbours said there was screaming and yelling.
И соседи сказали, что он был отличным студентом.
And the neighbors said he was a great student.
Нет, соседи сказали, что она была сама по себе.
No, the neighbors said she kept to herself.
Твои соседи сказали мне, где ты.
Well, your roommates told me where you'd be.
Соседи сказали, что она осталась с Вами.
Neighbors told us she's been staying with you.
Соседи сказали, что слышали взрыв до приезда полиции.
Neighbors reported hearing an explosion before the police arrived.
Соседи сказали, что видели свет ночью.
Neighbors have reported seeing lights at night.
Соседи сказали, что в доме была полиция.
Neighbors told me the police were at the house.
Соседи сказали, что они слышали, будто здесь кто-то рыщет.
The neighbours said they heard someone poking around in here.
– Соседи сказали патрульным, что она уехала с Пенелопой.
Neighbors are telling our uniforms she took off with Penelope.
Мне об этом сказали соседи.
My neighbours told me.
Соседи мне сказали, что это ваш.
Their neighbors said to me that he was hers.
Так, на месте преступления вы сказали, что соседи слышали его крики.
Okay, at the crime scene you said they were his screams.
— Да. Ну, я сам с ним не сталкивался, а вот некоторые соседи его видели. Они сказали, что он ошивался поблизости.
I mean, I haven't seen him yet, but a few of the neighbors, you know, that are left, they said they saw him lurking around.
Было бы мило если бы вы сказали это лично, тем более вы соседи.
It'd be nice if a person could say that face to face, especially when they're in the neighborhood.
Что сказали соседи?
What did the neighbors say?
Почему его соседи по комнате ничего не сказали о ней?
Why didn't the roommates tell us about her?
Я слышал, как вы сказали, что вы - соседи.
Well, I thought I heard you say you were neighbors.
Обвинений не выдвигали, но... В их доме была полиция, соседи позвонили 911, сказали, что у них была очень бурная ссора.
No charges were laid, but the police showed up at their house after a 911 call from the neighbours describing what they thought was a pretty serious fight.
Соседи сказали, вы увезли её на патрульной машине, вы не можете так поступать!
You can't do this.
Соседи двумя домами ниже думают, как они сказали, что мистер Ингалс скатился кубарем вниз около двух недель назад.
Neighbors two houses down think they say Mr. Ingalls stumbling down the street about two weeks ago.
Что ж... как вы сказали, мы соседи.
Well... as you say, we're neighbors.
Мои соседи не сказали мне.
My roommates don't speak for me.
сказали 1277
сказали они 16
сказали мне 24
сказали бы 22
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
сказали они 16
сказали мне 24
сказали бы 22
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25