Спит traduction Anglais
5,843 traduction parallèle
Она спит сейчас.
She's in bed now.
- Спит.
- He's sleeping.
Он спит.
He's asleep.
Обычно он спит со мной, но этой ночью я вернулась после "Звездных войн".
He usually slept with me but that night, I got home after "Star Wars".
Он явно не спит с женой.
He's certainly not sleeping with his wife.
Мне не удобно это говорить, но ваш муж спит с красивым американским врачом.
I'm sorry to tell you this, but your husband is sleeping with a beautiful American doctor.
Скажи мне, как может девушка, спит в своей кровати, делать что?
Tell me, how can a girl, asleep in her bed, do that?
- Что, Хаким теперь спит с Тианой?
Did Hakeem and Tiana hook up?
- Она спит?
- Is she sleeping?
Я подожду пока. Она так крепко спит!
I don't want to wake her now she's quiet.
Семен, наверняка, что то знал... Но он слишком крепко спит.
Semyon might have found something... but he sleeps like the dead.
Сейчас полдень. Она, скорее всего, еще спит.
She's probably still in bed.
Мигель спит.
Miguel's asleep.
Тейлор не спит со своим тренером.
Taylor is not sleeping with her trainer.
Скотти спит на этих замызганных простынях?
You have Scotty sleeping on these raggedy-ass sheets?
Скотти спит на дырявой простыни.
Scotty's sleeping on holey sheets.
Люси спит. Просто подумал, что ты захочешь знать.
_
Она спит.
She's sleeping.
Эй, Йен спит.
- Hey, Ian's sleeping in there. - Oh, sorry.
Он спит большую часть дня.
He's been out most of the afternoon. - Meds?
Откуда я могу знать, что он крепко спит?
How do I know he's sound asleep?
Я сплю там, где спит король.
I sleep where the King sleeps.
Он спит с той, что с ногами?
He banging that intern with the legs?
Он, наверное, спит, потому-что так и не отвечает.
He must be sleeping,'cause he's still not answering.
Пришел проверить ее перевязь, но она все еще спит.
Hey. Just came to change her dressing, but she's still asleep.
До меня доходили слухи, что парень вообще не спит.
I hear rumors that the boy don't even sleep.
Он спит с гувернанткой дофина, Леди Маргарит.
He is sleeping with the royal governess, Lady Marguerite.
Сисеро сейчас спит, но наверняка он очень обрадуется, когда получит его.
Cicero is asleep now, but I'm sure he'll be very excited to receive it.
Он спит под воздействием лекарств.
He's just sleeping off his meds.
- Спит.
- Sleeping.
Спит.
He's asleep.
- Он спит.
- He's asleep.
Он спит.
He's sleeping.
Бад сегодня спит на диване!
Bud's sleeping on the couch tonight!
Она спит и видит работать с тобой, она твоя фанатка и она голодна.
I mean, she's been begging to manage you, she's your biggest fan and she's hungry.
- Где он? - Спит.
~ Where is he?
- Фред спит в соседней комнате.
~ Fred is sleeping next door.
- Уже спит, мне следует вернуться к ней.
~ Asleep. I should probably get back to her.
Посмотри, как он спит, Доктор Чарли
Look at him sleeping, Dr. Charlie.
Ты действительно хочешь сидеть здесь и смотреть, как Джек спит?
Do you really want to be sitting here watching Jack sleep it off?
Она не спит? - Похоже, она уже спит.
- I think she's sleeping right now.
Нью-Йорк может быть городом, который никогда не спит, но спят здесь с кем попало.
New York may be the city that never sleeps, but it sure does sleep around.
- Но ведь он спит.
- But he sleeps.
Он спит на рабочем месте.
He sleeps on the job.
Я думаю, он спит.
_
Он спит, Алекс.
He's sleeping, Alex.
Пойду гляну, вдруг не спит.
I'm gonna go see if she's awake.
- Она спит.
She's asleep.
- Он спит.
~ He's asleep.
Он просто спит после приема обезболивающего.
He's just sleeping off his pain meds.
Ясмин спит.
Yasmine is sleeping.