Сработало traduction Anglais
4,139 traduction parallèle
Это не особо сработало.
That did not work out very well.
А однажды не сработало.
And then one day it didn't.
Для вас это сработало?
Did it for you?
Это сработало, потому что все съехали, и я тоже собиралась, просто не могла оплатить переезд.
It worked, because everybody else left, and I wanted to, I just couldn't afford to move.
Вы устроили пожар, и это сработало.
So you set the fire, and it works.
- Сработало.
It worked.
Я не контролировала это, но сработало.
I wasn't in control of it, but it worked.
Сработало!
It's working!
Сработало!
Ha ha! It worked!
Но сработало?
Did it work?
Думаешь, сработало?
You think it worked?
Я сказал, думаешь, сработало?
I said you think it worked?
Сработало.
It worked.
Все сработало, а я все еще не слышу,
So it all worked out, and yet I don't recall hearing,
Ты сказал, что это сработало в предыдущий раз.
You said that worked last time.
Сработало значит?
So it worked out?
Я уже пробовал, парень, не сработало.
I tried that, man, it doesn't work.
Это не сработало.
It didn't work.
Это не сработало ни с тобой, ни с твоим отцом.
It never did me any good with you or your father.
Такое только бы в немом фильме сработало.
That only works if you're escaping from a silent film.
Я не могу поверить, что заклинание не сработало.
Stacey : I can't believe the incantation didn't work.
Как я узнаю, что это сработало?
How do I know this'll work?
Когда я прошлый раз потерял телефон – сработало.
It worked last time I lost my phone.
Сработало?
D'av! Did it work?
Не знаю, сработало ли.
I can't tell if it's working.
Что ж, сработало.
Well, that worked.
Но ведь сработало?
It worked, didn't it?
- И это сработало?
- And it worked?
Сработало?
Did it work? Yes!
Я все выдумала, чтобы тебе досадить, и это сработало. Зачем ей это делать?
She made it up, Cal, okay, to gall you, and it worked.
И это не сработало.
It didn't work though.
Да, это сработало.
Yeah, well, it worked.
Не сработало.
It's not working.
Хорошо, вроде сработало,
Okay, it looks like that's working for now,
Через несколько часов узнаем, сработало ли.
We'll know in a few hours if it's working.
Лечение сработало.
The treatment worked.
Это сработало.
It worked.
Конечно это сработало!
Of course it worked!
Всё сработало.
It all worked out.
Не могу поверить, что сработало.
I can't believe that worked.
- Не сработало...?
If that doesn't work...?
- Если это - представление - оно сработало.
- If it's theater, it worked.
Но это сработало.
But it worked.
сработало.
But it worked, so who cares?
Почему самовосстановление не сработало?
Why haven't the fail-safes been tripped?
Сработало.
Whatever works.
Что бы он там ни сделал, похоже, сработало.
Whatever he did out there must have worked.
Это не сработало.
It didn't work out.
Но с Эваном сработало.
It's working for Evan.
- Что сработало?
What worked?
Да. Да. Это ведь так хорошо сработало с Фредериком Чилтоном.
Yes, that worked out so well for Frederick Chilton.
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработай 18
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработай 18