Стратман traduction Anglais
79 traduction parallèle
Стратман сказал, отдел нравов не предъявит обвинения мне и фирме.
Stratman says Vice isn't gonna charge me or the firm.
- ( стратман ) Нет, это точно были выстрелы.
No, no, that... that was shots fired.
- ( стратман ) Это Хампс.
It's Humps.
- ( стратман ) ДИксон пропустил его с оружием.
Uh, Dixon let him through with a piece.
- ( стратман ) Он умеет быть очень убедительным.
He made some very convincing arguments.
- ( стратман ) Да, кто бы спорил.
Yeah. Right?
- ( стратман ) Кто-нибудь видит ХАмпса?
Anyone got eyes on Humps?
- ( стратман ) Что там происходит?
- Dude, what's going on?
- ( стратман по рации ) Меня кто-то слышит?
Anyone out there?
- ( стратман по рации ) Что он всех расстреливает?
That he's gone all Virginia Tech?
- ( стратман ) Чёрт, надо навести порядок.
Oh, shit. We gotta step it up.
- ( стратман ) Они от ХАмпса бегут?
You think they're running from Humps?
- ( стратман ) Что за нахуй?
Ah! What the fuck?
- ( стратман ) Эй, нет-нет-нет.
Hey. No, no, no.
- ( стратман ) Троих повязали.
We got three.
- ( стратман ) Их там дофига.
- Uh, that's a lot of them.
- ( стратман ) Да, с нас хватит.
- Yeah, that's plenty.
- ( стратман ) И что нам делать?
Uh, what do we do now?
- ( стратман по рации ) Меня кто-нибудь слышит?
Anybody out there?
- ( стратман ) Кто-нибудь?
Anybody?
- ( стратман ) Завали хавальник!
Shut the fuck up!
- ( стратман ) Диксон, Диксон!
Dixon, Dixon.
- ( стратман ) Мы должны выступать, как мартышки в цирке?
Are we supposed to perform like dancing monkeys?
- ( стратман ) Ну а я вообще бесталанный.
Yeah, well, I got zero talents.
- ( стратман ) Нет.
- No.
- ( стратман ) Метаю копьё.
I threw javelin.
- ( стратман ) С шипами.
They got spikes.
- ( стратман ) Мне... нужен телефон.
Uh, I... I need a phone.
- ( стратман ) Мне просто нужна музыка.
I just need a little music.
- ( стратман ) Это слишком?
- That's too much?
- ( стратман ) Да вы гоните!
That's some bullshit!
- ( стратман ) ЛУчек обмочился.
Luschek pissed himself.
- ( стратман ) Там мало места.
It'll be crowded in there.
- ( стратман ) Значит, нам надо развести огонь, да?
See, all we gotta do is, we gotta light a fire, right?
- ( стратман ) Да, ясно, понял.
Yeah, okay, cool.
- ( стратман ) Мне нужно в туалет!
Need to go to the bathroom!
- ( стратман ) Ведро — это не туалет!
A bucket is not a toilet.
- ( диксон ) СтрАтман, возьми ведро.
Stratman, use the bucket.
- ( стратман ) Ты не понимаешь.
You don't understand.
- ( лучек ) Эй, СтрАтман...
Hey, Stratman...
- ( стратман ) Нет-нет-нет, боже.
No, no, no. Oh, God.
- ( стратман ) Ты меня слышишь?
Can you hear me?
- ( блейк ) СтрАтман?
- Stratman?
- ( стратман ) О, слава богу, богу милосердному.
- Oh, thank God. God, have mercy!
- ( стратман ) Нет-нет-нет!
No, no, no! No, no, no, no.
- ( блейк и стратман поют ) " До — как дом, наш славный дом.
♪ Do, a deer, a female deer ♪
- ( диксон ) Заглохни, блин, СтрАтман!
Shut the fuck up, Stratman.
- ( стратман, поёт ) "Ноты все ты должен знать".
♪ You can sing most anything ♪
- ( стратман ) "До — как дом, наш славный дом". - ( маккалоу ) Ненавижу тебя.
- ♪ Do, a deer, a female deer ♪
- ( стратман ) Кто-то ещё желает?
- Who else wants it, huh?
- ( стратман ) Ясный красный.
Fuck yeah.