English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Сундук

Сундук traduction Anglais

425 traduction parallèle
На следующий день сундук Берит снова оказался в доме Гломгаарденов.
The next day, Berit's chest was brought to Glomgaarden again.
"Ваша честь, мне нужно поместить кого-нибудь в сундук, на место покойного Буффо Блэка."
"Your Honor, I need someone to... take the place of the late... in the trunk."
" ак, Ёл. ≈ ще одна така € острота, и теб € отправ € т обратно в сундук.
Here, Al. One more crack like that, and I'll put you back in the trunk.
- Твой сундук все еще на станции?
- Is your trunk still at the station?
В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук.
On her wedding day, she playfully hid herself in a chest.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
Я как раз собирался помочь миссис Вилсон открыть сундук, когда вы вошли.
I was just going to open the chest for Mrs Wilson, when you came over.
Не хочу, я собираюсь посмотреть вон в тот сундук.
I don't want to, but I'm gonna look inside that chest.
- Я загляну в сундук.
- I have to look inside that chest.
Заглянула в сундук мр. Пендора...
I was looking in Mr. Pendor's trunk...
Я же говорил : Весь мир - ожидающий нас сундук с сокровищами.
I told you... the whole world, a waiting treasure chest.
Закрой сундук и держись от него подальше, будет неудобно, когда она выйдет из ванной.
You stay away from these things before she comes out of the bathroom.
Магазин "морской сундук", который снабжает корабли МПМ в каждом порту США корабельными и бытовыми принадлежностями, принимает заказы, осуществляет доставки из складов МПМ при помощи грузовиков профсоюза, содержит магазин штаба с ателье для находящихся на берегу.
The S.I.U. sea chest, which meets S.I.U. contracted ships in every U.S. port with ship and shore gear, takes orders, makes deliveries from S.I.U. warehouses in S.I.U. trucks, maintains this headquarters store for those ashore with some refitting to do.
Скажите, этот сундук принадлежит обвиняемому?
Would you be able to say if the trunk belonged to the accused?
На нем инициалы М. В. Л., сундук стоял в его комнате.
His initials, "M.W.L." were on the trunk. The trunk was in his room.
Сундук, набитый золотом, серебром и брильянтами!
A chest of gold, silver and diamonds!
Да вы сами помогли мне вытащить сундук, обманщик!
You even helped carry the chest out, you liar.
Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук.
I caught the grin of gold in them when that chest busted.
Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать. Смотрите, смотрите, мистер Джефри.
He better get that trunk out of there before it starts to leak.
Я надеялся, Дойл сюда приедет до того, как вынесут сундук, иначе я позвонил бы в полицию.
I thought Doyle would be here by the time the trunk left, or I'd have called the police.
Прогулки ночью под дождем, ножи, пилы, перевязанный сундук, а теперь и жена исчезла.
Trips at night in the rain, knives and saws and trunks with rope, and now this wife that isn't there any more.
А этот коммивояжёр что, просто прикончил свою жену после обеда, засунул её в сундук и положил в камеру хранения?
That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner and toss her in the trunk and put her in storage.
Найди сундук.
Find the trunk.
Он сказал, что пойдет на вокзал, а потом поищет сундук.
He said he was gonna check the railroad station and the trunk.
А как же исчезновение его жены? Сундук? Драгоценности?
You can't ignore the disappearance and the trunk and the jewellery.
Ну ладно, как я понял, ты не нашёл сундук.
Alright! I take it you didn't find the trunk.
Я нашёл сундук через полчаса, как вышел от тебя.
I found the trunk a half-hour after I left here.
- На чьё имя был отправлен сундук?
- Who was that trunk addressed to?
Они мне сообщили, что сундук недавно забрала миссис Анна Торвальд.
They reported the trunk was just picked up... by Mrs Anna Thorwald.
Китидзи, принеси сюда сундук!
Kichiji, bring the chest!
Не получится, сундук перегружен.
Your trunk is crammed too full. - Let's take some things out.
А вы не видели здесь большой сундук? Видели, мсье.
- Isn't there a wicker trunk around here?
Сундук с приданым, полный всего, я должна положить туда, но так и не положила.
A hope chest... filled with things I should have put in it but didn't.
Сундук с приданым, полный надежд.
A hope chest, full of hope.
Прямо здесь должна была стоять печь, тут сундук.
The stove goes right here, with a place for a wood box.
Не забудь разобрать сундук
"Remember to clean out trunk."
Пятнадцать человек на сундук мертвеца, и одна бутылка молока!
Fifteen men on the dead man's chest... and a bottle of milk!
Тяжеленький сундук, босс.
This sure is a heavy trunk, boss.
Пометим сундук, смотри.
We're gonna mark this trunk like this, see.
Сундук с "Х"?
Trunk with an "X" on it?
Видите вон тот сундук?
You said it. See that box over there?
- Вот этот сундук?
- This one?
Распорядись, чтобы погрузили сундук.
Arrange to have the chest loaded.
Женщину положите в сундук и погрузите вместе с остальным.
And put the woman in a casket and load it with them.
Этот сундук выглядит подозрительно.
This casket looks suspicious.
Ты мне сундук кровью не пачкай!
Don't get blood on that storage chest.
Я обещал о ней позаботиться. А сундук?
- I have orders from him to take care of her.
Сундук?
The trunk?
Давайте уложим эти простыни в сундук.
Let's put the sheets in the chest too, Mother.
Начинайте освобождать сундук.
- No, it'll be fine.
А, сундук был для вас.
Ah, the trunk was for you, a very special gift.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]