Сэр гай traduction Anglais
42 traduction parallèle
И как наши дорогие саксонцы восприняли новость, сэр Гай?
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
- Есть момент лучше этого, сэр Гай?
- What better moment than this, Sir Guy?
Надо выпить за это, сэр Гай.
We must drink to this moment, Sir Guy.
Это сэр Гай Гисборнский!
This is Sir Guy of Gisbourne.
Сэр Гай чертов!
Sir Guy or the devil!
- Что же вы, сэр Гай!
- Come now, Sir Guy.
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути.
Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
- Сэр Гай идет во главе второй, деньги у него.
- He's leading the second. The treasure wagon is with him.
Сэр Гай и шериф поят лошадей.
Sir Guy and the sheriff are watering their horses.
Сэр Гай, не слышу вашего приветствия!
What, Sir Guy, no greeting from you?
Не пытайтесь запомнить дорогу, сэр Гай!
Don't bother to mark the way. It'll take keener men than you've got...
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... ... and a bitter enemy of ours.
Это, сэр Гай, послужит вам уроком скромности, если не милосердия.
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его.
Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his.
Жаль, что я буду в Ноттингеме и не увижу, что приготовил для вас сэр Гай.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
Сэр Гай и леди Скотт-Эклекнд!
Sir Guy and Lady Scot-Auckland.
Это сэр Гай Виллард, сын сэра Джона.
This is Sir Guy Willard, Sir John's son.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
- Hi. - Sir Guy has come to take charge of the excavation.
Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки?
And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation?
Первую смерть не стоит принимать в расчет, за исключением того, что вполне естественная смерть Вашего отца, сэр Гай, натолкнула убийцу на идею.
The first death need not come into our calculations except for one thing. The quite natural death of your father, Sir Guy, was what gave to our murderer his idea.
Чем обязаны вашему визиту, сэр Гай?
To what do we owe the pleasure of your company, Sir Guy?
Не волнуйся, отец. Сэр Гай как раз собирался уходить.
Do not worry, Father, Sir Guy was just leaving.
Сэр Гай.
Sir Guy.
Благодарю, сэр Гай.
Thank you, Sir Guy.
- Сэр Гай.
- Sir Guy.
- Чем мы заслужили такую честь, сэр Гай?
- To what do we owe the honor, Sir Guy?
Простите, сэр Гай.
Forgive me, Sir Guy.
Сэр Гай ждет.
Sir Guy is waiting.
Сэр Гай, не так ли?
Sir Guy, isn't it?
Сэр Гай, посмотрите на меня.
Sir Guy, look at me.
Последняя молитва, сэр Гай.
A last prayer, Sir Guy.
За его постройку отвечал сэр Гай Гисборн.
It was supervised by one Sir Guy of Gisborne.
ƒа, сэр, бедн € га, которого € встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько € знаю.
Yes, sir, that poor fellow last night... had the worst case of broken heart I have ever seen.
Сэр Гай.
- That detective my mother's so keen on.
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали
We haven`t located their training base yet but Shadowloo`s central command bases are concentrated in Southeast Asia. Lt. Commander Guile, we`ve received information on the location of Ryu, Ken`s fellow student.
- Гайлс Прентайс, сэр.
Giles Prentice, sir. I got here as soon as I could.
- Сэр Гай Гизборн для тебя.
- Sir Guy of Gisborne to you.
Сэр Гай Гизборн.
Sir Guy of Gisborne.
Сэр, если есть хоть малейший шанс, что мистер Гайс придет на вечеринку...
Sir, if there's any chance that mr.Geiss is going to be at this party
Я даже гайку не затяну, пока вы не объясните, почему этот еб * аный камушек стоил моему брату жизни, сэр.
I'm not fixing shit until you explain why this fucking rock was worth my cousin's life, sir.