Сэр родерик traduction Anglais
51 traduction parallèle
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
is that Sir Roderick Glossop, the nerve specialist, sir?
А сэр Родерик уехал сегодня в восемь часов в Лондон.
Sir Roderick was on his way to London at eight o'clock.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
The fact is the Glossops are being a little troublesome. - Sir Roderick particularly so.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
Леди Глоссеп, не угодно ли занять место справа от меня, а сэр Родерик слева?
Lady Glossop, would you like to sit on my right? And Sir Roderick on my left.
Вы могли бы сесть с другой стороны, сэр Родерик, а я сяду здесь.
Yes... if you'd like to go on the other side, Sir Roderick. And I'll sit here.
Сэр Родерик должен сесть в середине, он единственный рыцарь,..
Sir Roderick ought to sit in the middle.
Да, а сэр Родерик с той стороны, а леди Глоссеп с этой.
Sir Roderick on that side and Lady Glossop on this side.
Сэр Родерик вас ждет.
Sir Roderick is expecting you.
Это же сэр Родерик Глоссоп!
It's not Sir Roderick Glossop, is it?
Сейчас... сэр Родерик скоро к нам выйдет.
- Oh! Yes. However, Sir Roderick will be with us directly.
Стокеры еще не прибыли, сэр, но сэр Родерик и леди Глоссоп в гостиной.
The Stokers have not yet arrived, sir, but Sir Roderick and Lady Glossop are in the drawing room.
У вас замечательная работа, сэр Родерик.
It must be a fascinating life, Sir Roderick.
Сэр Родерик и леди Глоссоп.
Sir Roderick and Lady Glossop.
Нет, нет. Я определенно расположен к вам, сэр Родерик,.. зная, что вы дали Сибери пару оплеух.
No, no, I feel a distinct warming towards you now that you managed to give little Seabury one or two on the spot indicated.
Привет, сэр Родерик. Я хотел бы увидеться с лордом Биттлшэмом.
- l'm here to see Lord Bittlesham.
Скажу вам честно, сэр Родерик, я даже не могу сформулировать.
- To tell you the absolute truth, I couldn't work it out. I thought he was here to lose weight.
Возможно, сэр Родерик расстроен из-за своих отношений с миссис Снэп, сэр.
It's possible that it is Sir Roderick's situation with regard to Mrs Snap that is causing him chagrin, sir.
После того как леди Глоссеп сбежала с дирижером,... с которым познакомилась в 73 омнибусе, сэр Родерик лишен семейного комфорта... и хочет вновь жениться.
Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality and has been eager to remarry.
Простите, сэр Родерик.
I'm sorry, Sir Roderick.
Иди в церковь. Тебя ждет сэр Родерик.
You'd better get off to the chapel.
Сэр Родерик, позвольте показать вам кое-что, в ризнице?
Perhaps Sir Roderick would be kind enough to come into the vestry.
В молодости сэр Родерик ездил в Австралию... и попал в трудные обстоятельства.
He spent his youth in the Antipodes in straitened circumstances.
Обстоятельства усугубляло подозрение в том,.. что сэр Родерик причинил вред Силии, знаменитому кенгуру,.. к которому наши австралийские братья были очень привязаны.
Those circumstances improved dramatically overnight and Sir Roderick was strongly suspected of nobbling Celia in a kangaroo race, a sport to which our Australian cousins are attached.
Окажите, сэр Родерик, муж сейчас живёт здесь?
Tell me, Sir Roderick, the husband... Does he live here still?
- Боюсь, сэр Родерик уже устал.
I'm afraid Sir Roderick tires easily. He doesn't normally see visitors. Ah.
Когда сэр Родерик потерял зрение?
When did Sir Roderick lose his sight?
Я очень рад видеть вас, сэр Родерик.
A great pleasure to see you, Sir Roderick.
- Да, конечно, сэр Родерик.
Yes, of course, Sir Roderick.
О, нет, что вы, сэр Родерик живёт в доме Нормы.
Sir Roderick lives there by the grace of Norma.
сэр Родерик.
Old Sir Roderick.
Теперь понятно, она надеется, что старый сэр Родерик получит деньги Нормы.
She's obviously hoping old Roderick will come into Norma's mother's money.
И вы сказали мне, что сэр Родерик хочет избавиться от Дэвида Бэйкера.
Didn't you tell me Sir Roderick asked you to flush out David Baker?
Тише, пожалуйста, к вам обращается сэр Родерик!
Sir Roderick wishes to speak.
Я скорблю о вашей утрате, сэр Родерик.
I am so sorry for your loss, Sir Roderick.
Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
But now this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick.
А теперь... я прошу вас, сэр Родерик, подтвердить мои подозрения.
Now, I would like to ask you, Sir Roderick, to confirm my suspicions.
Сэр Родерик Глоссоп сообщает, что его "задержали неотложные дела".
Sir Roderick Glossop regrets that he is'unavoidably detained'.
Сэр Родерик - крупнейший в Лондоне специалист по заболеваниям нервной системы.
Sir Roderick is London's premier nerve specialist, Sir.
Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да!
You seem awfully young, Sir Roderick.
Герцог, сэр Родерик на сто лет младше вас.
Duke, Sir Roderick is about four hundred years younger than you.
Сэр Родерик как-то неуверенно держится...
Sir Roderick does not seem entirely composed.
- Где сэр Родерик?
- Where is Sir Roderick?
Сэр Родерик, это еще что такое?
Sir Roderick! Whatever is this?
ТРИПВУД! Сэр Родерик, а кто вас вызвал?
THREEPWOOD! Ah! Ow!
На вашем месте, сэр Родерик, я бы отошел подальше.
If I were you, Sir Roderick, I'd be inclined to take cover.
Герцог, меня зовут сэр Родерик Глоссоп.
Duke, I am Sir Roderick Glossop.
Ваша шляпа, сэр Родерик.
- Your hat, Sir Roderick. - Yes, I didn't have a hat.
Окажите, сэр Родерик...
Tell me, Sir Roderick...
- Оэр Родерик? - Да, сэр.
- Sir Roderick?
- Сэр Родерик!
Sir Roderick!