Так холодно traduction Anglais
585 traduction parallèle
Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
Rhett, I was so cold and hungry and so tired.
На улице так холодно.
Ifs so cold outside.
Было так холодно на улице, вы просто не представляете.
It's so cold out there, you've no idea.
Возможно, и правда, уже не так холодно.
It may not be quite so cold, really.
Hет. Для него не так холодно.
No, it's not cold enough for that, not nearly cold enough.
О, было так холодно и непревычно по дороге сюда.
Oh, it was so cold and strange on the way down here.
Сейчас не надо так холодно вести себя.
Don't shut yourself up cold like this.
Проходите, там будет удобнее, не так холодно.
Well, there's a fire in here. Come on in. You look cold.
- Здесь так холодно.
- It's so cold
- На улице так холодно...
It's too cold out.
- Так холодно!
- It's so cold!
Но в классе Вы так холодно смотрели на меня, и я все забыла
But in class, when you give me those cold looks, I forget.
- Сай, почему так холодно?
- Cy, why is it so cold?
В прошлом году, в эту самую пору было так холодно, что вода в пруду замерзла.
Last year, at this time, it was so cold that the fountains froze over.
Мне так холодно!
I'm so cold!
Там так холодно, мы можем простудиться.
It's so cool, I'm afraid I'll catch a cold! "
Мне так холодно.
I'm so cold.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
You know something? I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Мне уже так холодно совсем одной на гальке в Этрета.
I feel already so cold on the pebbles of Étretat beach.
Было так холодно, все замерзло.
It was so cold, everything was frozen
Так холодно...
So cold!
Здесь так холодно.
It's so chilly in here.
Там не так холодно.
It's not that cold, Alice.
Мне так холодно...
I'm so cold.
Сердце у тебя, так холодно ко мне...
Cold-hearted toward me?
Здесь так холодно!
It is cold here!
Здесь так холодно.
It's so cold.
Но зимой было так холодно.
But the winter was so cold.
Это так холодно.
It's so cold.
Ох, так холодно!
Oh, it's so cold!
Мне так холодно...
I'm so cold...
- Тут так холодно.
- It's freezing in here.
Так холодно.
It's so cold.
Стало так холодно.
It's turned cold, too.
Мне так холодно, что тело превратилось в лёд.
I'm so cold, my body's turned to ice
Там так холодно, ты ещё замёрзнешь.
You'll freeze.
- Мне холодно. - Если бы я мог, я бы тебя так согрел!
- If I could get at you, I'd warm you up but good.
Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно.
I left the air conditioning on full blast. It's cold in there.
Холодно, не так ли?
It is cold right?
Одно утешает - ворам так же холодно, как и нам.
It comforts me to know the thieves are as cold as us.
Не тяните время, здесь не так и холодно.
It is not cold.
Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло - и так формируется влага.
The outside of the caravan cooled, but the inside stayed warm - and so moisture formed on the inside.
И там, наверное, ужасно холодно, ведь так да, да?
And it must have been terribly cold too. I bet it was, wasn't it?
Так холодно!
- It was so cold. The wind...
Там не так холодно.
It isn't that cold.
Я так замерзла, ужасно холодно.
I'm so cold. I'm terribly cold.
Мы все так делаем, когда холодно.
It's what we use when we're cold.
- Тут так холодно!
God, it's cold.
Так, Риган, будет немного холодно и чуть-чуть мокро.
Now, Regan, you're going to feel something a little cold and wet.
Все только и ноют : холодно, то не так, это не так...
Everyone's been moaning : the cold, this, that...
Ужасно холодно, не так ли?
How nice to see you! Dreadfully cold, no?
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
так хорошо 589
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
так хорошо 589