Танк traduction Anglais
496 traduction parallèle
"Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!"
"You've got him wrong, Bull - that hearse will come crashing through like a tank!"
Теперь танк может ехать не, лучше уж пусть не приезжает
Now the tank can come. No, it is better not to let it come!
Танк
Tanks!
Давай, вытаскивай его ( пулемет ) он ( танк ) в другом направлении
Come on, pull it up One coming from the opposite direction!
Я учусь водить танк "Уиппет".
I'm studying to be a whippet tanker.
- Танк "Уиппет" умеет резко поворачивать?
- Can a whippet tank make a sharp turn?
- Танк "Уиппет" умеет двигаться по пересечённой местности?
Can a whippet tank go up a side road?
Танк "Уиппет" может двигаться где-угодно!
A whippet tank can go anywhere.
- Она ведь похоже на танк, не так ли?
- She's some tank, ain't she?
Я сейчас засуну тебе этот танк в горлянку.
I'll shove a tank down your throat.
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны.
There was a Nazi tank against every Polish hope... and the people were stunned and helpless.
- Наш танк тут один из первых.
Ours was one of the first tanks here.
Это отличный танк, а у экипажа шансы больше, чем у пехоты.
A good tank with a full crew has a better chance than men on foot.
Вторая : танк не из жести. Третья : это не гроб.
Second, she's not made of tin and third, she's no hearse.
Это хороший танк.
She's a good tank.
Но он назвал свой танк в честь любимой!
But he named his tank after someone he loves.
Вы правы, я думал, что захватил вражеский танк.
It is true, Bimbashi. I thought I'd captured an enemy tank.
Нам нужен каждый человек и каждый танк.
We need every man and every machine.
Бейтс, собери всё и отнеси все фляги в танк!
Bates, bring those canteens back to the tank.
Закопаем танк и выроем окопы вокруг стены.
I want that tank dug in, and slip trenches.
Там танк американцев.
It's an American tank.
-... будут неделями ловить танк в прицел. - Огонь
- couldn't get a moving tank in his sights in a week.
Нет, я водил танк, пока они не выкинули меня и него.
No, I drove a tank till they shot me out of it.
Он был гораздо больше размером, чем тяжелый танк. Когда ему угрожала опасность, он защищался своим хвостом, усаженным острыми шипами.
Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace.
Идет по фронту, видит танк.
They walk around, they see a tank.
- О - ля-ля! Тяжелый как танк!
This must weigh a ton!
Это автобус или танк?
Is that a bus or a tank?
Да, как танк, и приблизительно 20 мужчин там.
Yes, I should say this would call for firearms, just as well to be prepared.
Я знаю каждый дюйм 707 го! Если снять крылья, получится танк.
Take the wings off and you could use it as a tank.
Ну что я - танк?
I'm not a tank, am I?
Тебе потребуется танк, чтобы проехать здесь.
You need a tank to get through here.
Два человека в танк!
Two men on the tank!
А когда он меня чуть на тот свет не отправил, затопив свой танк?
Ah, when he almost shot me while cleaning his rifle? No...
Глядите, танк!
Look, a tank!
- Вернись! Осторожно, танк!
Watch out, the tank!
Похоже здесь нужен танк...
We may even need a tank...
Пусть эту сволочь танк раздавит в первом акте!
Crush the little bastard in the first act!
Мы потеряли один танк.
Pursuit force minus one tank.
Танк подбит.
The wolf is loose.
Они захватили танк!
They've captured our tank!
Кончились. С тех пора, как у меня на съёмках потерялся танк, они и портянки не дадут.
It's over since we lost a tank on film location.
Я могу достать достаточно метала и оборудования из обломков... -... чтобы построить Громовой Танк. - Хорошая мысль!
I can scrape together enough metal to build a Thunderbird Tank.
Так горячи, что могли бы легко расплавить танк A-1!
So hot, it could melt an A-1 tank easily!
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks.
У них танк.
They've got a tank.
Посадите Броуди в танк.
Put Brody in the tank.
Уничтожить танк!
Destroy the tank!
Вражеский танк уничтожен!
An enemy tank destroyed!
Танк.
Tanks.
Словно огромный танк!
It's big as an army tank.
Не махни на танк не глядя!
Don't swap it for a tank!