Танцевать traduction Anglais
4,891 traduction parallèle
— Мы же не можем танцевать втроём, всему есть пределы.
Yeah, we can't all three dance, there are limits. Yes, there are.
Пойдём танцевать, муж.
Come on, husband, let's go.
Думаю, пора танцевать.
I think it's dance night, baby.
Сейчас будет играть песня, под которую должны танцевать все.
Gonna play a little something everybody should dance to.
Хочешь танцевать?
Wanna go dancing?
Я собираюсь танцевать и пить и наслаждаться всеми вещами, которые ты принесла в мою жизнь.
I am going to dance and drink and enjoy all the things you have brought to my life.
Я пойду танцевать с моей милой беременной женой.
I'm going to the dance floor with my pregnant, lovely wife.
Будем разговаривать или танцевать?
Are we here to dance or to tallC?
Нет, будешь танцевать с другой.
No, feel free to dance with another woman.
Мне не следовало, позволять тебе танцевать без меня.
I shouldn't have let you dance without me.
Я не могу танцевать с тобой.
I can't take you out to dance.
Он не умел танцевать, и едва держался в седле
He couldn't dance. He could barely get up on a horse.
Давай танцевать.
Let's dance. Let's dance!
Ты должен будешь танцевать, не так ли, Стивен?
- Very impressive. - You'll have to dance this year, Stephen.
Я абсолютно согласна, то есть, кому вообще хочется танцевать?
I absolutely agree. I mean, who would want to dance?
Ты ведь тоже любишь танцевать?
- You like to dance, too, no? - Look.
Обожала под нее танцевать.
She used to love dancing to this.
Это все равно что танцевать со своим отцом.
It'll just be like dancing with your dad.
А теперь я думаю : "Боже, сколько ж можно танцевать это?"
But now I'm like, "How many times do we need to see this dance?"
Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances.
Мы сможем танцевать каждый вечер, как Пинки и Пёрки. ( 2 свинки из детского шоу )
We can shimmy to the Dansette every night, like Pinky and Perky.
Он любит танцевать в нижнем белье.
He likes to dance in his underwear.
- Вы с женой танцевать любите?
Do you and your wife like to dance?
Триша, никто не будет под это танцевать!
Trisha, people can't dance to that.
Я не буду танцевать с мамой!
I'm not dancing with my mom.
— Хочешь танцевать бамбу.
- " You want to dance la bamba,
Я не сказал тебе танцевать, Шон.
I didn't say to dance, Shawn.
звучит песня.... Я могу танцевать всю ночь.....
♪ I could have danced all night... ♪
Я раньше никогда не думала, что могу танцевать.
I never used to think I could dance.
Ты не будешь в состоянии много танцевать, конечно.
Won't be able to do much dancing, of course.
Мы будем танцевать здесь.
We'll be dancing in here.
- Ты любишь танцевать?
- You like dancing?
Конечно, она любит танцевать.
Sure, she likes going going dancing
- Ага. Бабушка сшила мне новое покрывало с длинной красной бахромой, и Мари научила, как танцевать с покрывалом, и мы танцевали.
My grandmother made me a new blanket with long, red fringe, and Maria taught me the blanket dance, and we did it.
Я закончу колледж, научусь танцевать,
I've to complete my college Learn dancing
Порой я не прочь танцевать сама с собой и никогда не влюблялась в мужчин.
Sometimes I want to dance with myself. And I have never fallen in love with a man.
Соблюдаешь запрет танцевать?
I came to support dance.
Порой я не прочь танцевать сама с собой и никогда не влюблялась в мужчин.
Sometimes I want to play with myself I've never fallen in love with a man.
... танцевать сама с собой и никогда не влюблялась в мужчин.
... I dance myself. I have fallen in love never a man.
Ну всё, давай танцевать.
All right, let's dance. You ready to dance?
Мы пришли болтать, или мы пришли танцевать?
Are we here to talk or are we here to dance? ( FAST-PACED MUSIC PLAYS )
Мы пришли танцевать.
We're here to dance.
- Он научит меня танцевать.
He's going to give him dance lessons.
Я хочу научиться танцевать.
I want to learn to dance.
Я помню, когда ты была маленькой, ты любила танцевать.
I remember when you were a little girl, and you loved dancing.
Точно не для того, чтобы порхая, танцевать.
Not exactly looking to trip the light fantastic, are we?
И работа нашлась, так что надевай свои бальные башмачки и и давай танцевать буги-вуги.
And we got work to do, so put on your dancing shoes, and let's boogie.
- Давай танцевать!
- Go dance!
Если перестанешь плакать, научу тебя танцевать твист.
If you stop crying, I'll teach you to twist.
Готовы танцевать твист, дети?
Are you ready to twist?
Откуда у тебя силы танцевать?
You don't stop dancing.