Танцором traduction Anglais
125 traduction parallèle
- После Гарри, кто угодно покажется великим танцором.
- Well how do you like that?
Да, познакомьтесь с артистом, танцором и остряком.
You know Mitchell and Patrillo... Songs, Dances and Snappy Patter.
Ты сможешь притвориться грациозным танцором.
You start off by pretending You're a dancer with grace
Куда она пошла? Не знаю. Я видел, что она пошла с танцором.
Where did dhe go?
Мой муж был танцором в государственной опере в Дрездене.
My husband was a dancer at the State Opera in Dresden.
Я стану знаменитым танцором.
I'll become a famous dancer.
Йохан, мальчик который заменит тебя в фильме, должен быть не просто красивым танцором.
Johan, the boy who will replace you in the film must be more than just beautiful and a dancer.
Давайте... Если кто-то даст мне правильный импульс, покажет направление, может быть в один день, я стану танцором труппы оперы.
Well, if I find somebody to push me right, push me politically, then I might be able to... enter the clique of the Opera Ball dancers.
— Если он будет прекрасной личностью... хорошим танцором и иметь крутую тачку?
- If he had a great personality... was a good dancer and had a cool car?
Твой отец станет танцором.
Your father would become a dancer.
Любой поймёт с первого взгляда, что ты рождён танцором.
Anyone can see you're born a dancer.
Что-то о своей подружке, сбежавшей с танцором?
Something about his fiancee running off with a dancer?
И, между прочим, отличным танцором.
And a terrific dancer.
Потом, когда вырастет, сможет стать певцом, танцором или музыкантом.
That way, he'll sing, dance or make music. What did you say?
Я и не притворялся танцором.
Well, I don't pretend to be a dancer.
Новорожденный будет прирожденным танцором.
The new baby will be a natural dancer.
Бешеная Нога раньше был лучшим танцором в квартале.
Crazy Legs used to be the best dancer in the hood.
А я был танцором-любителем.
And I used to be a fan dancer.
Он стал танцором, и заработал себе состояние, это было потрясающее зрелище.
He became a dancer. Oh, he made a fortune.
По-твоему, быть балетным танцором лучше, чем быть шахтёром?
Do you think being a ballet dancer would be better than being a miner?
- А здесь нельзя быть балетным танцором?
Can't you be a ballet dancer here, like?
Не хочу я детства, я хочу быть балетным танцором.
I don't want a childhood. I want to be a ballet dancer.
Потом - в странном городе, где тьi бьiл танцором, а после - в далеком селении, где тебя захватили в плен пиратьi.
Then in a strange city, where you were a dancer, and then in a faraway city where you were the prisoner of pirates.
Я выходил на танцплощадку неопытным танцором.
I was entering the dance field as an untrained dancer.
Он станет клубным танцором в Челси.
HE'S GOING TO BECOME A GO-GO BOY IN CHELSEA.
Танцором.
DANCING.
Да, думаю, я всегда мог бы стать танцором в клубе.
WELL, YEAH, I GUESS I COULD ALWAYS BE A GO-GO BOY. [Humming]
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
Как раз в тот момент я решил, что стану танцором.
It was at that moment that I knew I would be a dancer.
Он был отличным танцором.
He was a really good dancer.
А как же то лето в колледже, когда ты жил с бабушкой и мечтал стать танцором?
What about that summer during college that you lived with Grandma... ... and you tried to make it as a dancer?
Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
I've lost so many friends to that terrible disease - my half-brother, who was such a promising dancer - very quietly and very peacefully, he went.
Но годы спустя, когда он вернулся в свой город, он добился своей мечты... он был танцором в Балете Нью-Йорка.
But years later when he came back to town, he had achieved his dream- - he was a dancer with the New York City Ballet.
Уверен, вы мечтаете о свободе! Познакомитесь с танцором-латиноамериканцем и он покорит вас. Это опасно, конечно, но пленительно.
I'm sure you'd Love to be free, maybe go out and meet some Latin guy that can dance, grind up on you, make you feel dangerous but also safe.
Он был балетным танцором. После травмы колена переключился на убийства.
After injuring his knee, he turned to killing.
Что ж, это еще и делает тебя танцором в Шоу Корни Коллинза.
OK. Well, this also makes you the lead dancer on The Corny Collins Show.
- Я буду твоим личным танцором.
- I'll be your private dancer.
Пришло время поболтать с рядовым Танцором.
There comes a time talking to young Private Dancer, though.
Мы с офицером Мейерс наблюдали за танцором на канате, ведь его нельзя было назвать канатоходцем, который был примерно на середине пути между двумя башнями.
Officer Meyers and I observed the... er tightrope dancer, because you couldn't call him a walker, approximately halfway between the two towers.
Пап, я хочу быть танцором.
Dad, I want to be a dancer.
Тебе повезло, что я... был лучшим танцором в 98
Fortunately for you, I was at the top of my game in'98.
Мы шутили, что он может стать хорошим танцором, и ему ничего не будет мешать.
We used to joke that he was one ball away from getting walked.
Ты будешь лучшим танцором и певцом.
You are gonna sing and dance and be the best at it.
Но если ты будешь бороться со своими чувствами, то никогда не сможешь стать не просто хорошим, а великим танцором.
But if you always fight what you feel, you'll never tap into what could make you not just a good dancer but a great one.
Я, Я приехал сюда, чтобы стать танцором.
Me, I came out here to be a dancer.
Он был блестящим танцором.
He was a brilliant dancer.
Он был танцором.
He was a dancer.
- Мой отец считает себя превосходным танцором.
- My dad is quite the dancer.
Он был танцором в Праге.
He used to dance in Prague.
Танцором в клубе могу быть.
OR I COULD BE A GO-GO BOY.
Я хотел стать танцором.
- Oh?