Тараканов traduction Anglais
233 traduction parallèle
Есть одна дыра, там полно крыс, скорпионов и тараканов.
I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches.
В твоём мозгу полно тараканов.
Your brain is full of lice.
От тараканов - "Сисерон"!
Against cockroaches... Cicéron!
Я раздавлю вас, как тараканов!
Soon I'll squash you like insects!
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
Здесь полно тараканов.
These are cockroaches.
Потом они взяли тараканов, и сделали из них... И мельник продал их всем детям.
Then they took some cockroaches and the miller sold them to all the kids.
Кроме тараканов его никто не навещал.
Well, besides the cockroaches, no.
Может быть тараканов для своей коллекции?
Maybe he's a cockroach collector.
Если ты хочешь потравить тараканов, Джеффри, то никаких проблем.
If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain.
Это звук спаривающихся тараканов, усиленный в 500 раз.
The sound of cockroaches mating...
Игон считает, что это вызовет всплеск численности тараканов.
Egon thinks there may even be a surge in cockroach breeding.
Игон считает, что ил может породить тьму тараканов.
Egon thinks there may be a surge in cockroach breeding.
По крайней мере не видно тараканов.
At least we can't see the cockroaches.
Спрей для тараканов... Он не убивает тараканов...! ... но он наполняет их внутренними сомнениями, в том ли доме они находятся, где должны быть!
This is a roach spray, it doesn't kill the roaches, but it fills them with self-doubt as to whether or not they're in the right house.
А она была на кухне, била тараканов с ботинком в каждой руках.
And she was in the kitchen, killing cockroaches with a boot on each hand.
А почему было так много тараканов?
Why were there so many cockroaches?
Наши журналы и ловушки для тараканов...
Our magazines and roach traps, gone.
Дом чистый, никаких тараканов.
Hmm. Clean house, no silverfish.
Как насчет лягушек, жаб и черепах? ... жуков, тараканов, или...
But what about frogs or toads or turtles or bugs or this or that or this thing or this...
Он лопал тараканов!
I've seen him eat a cockroach.
- Принести тараканов?
- You bring the cockroaches?
Мы создали новый вид насекомого, мы надеялись, что он убьёт тараканов.
Yeah, sort of. We created a new breed of insect... we hoped would make the roaches die out.
Он тоже разводил тараканов? Нет!
With a cockroach and everything?
Что ж, средство от паразитов "Парсон" избавит вас от термитов и клопов и позволит сохранить вам тараканов!
Well, Parson's Pest Control will get rid of the termites and waterbugs and let you keep the roaches!
Наверное ей было бы лучше с каким-нибудь парнем без всех этих "тараканов".
She'd probably be better off with some guy who wasn't going through all this stuff.
Спасти тараканов от лени болота.
To prevent them from Idle and wanton destroyment
Сколько времени займет истребление тараканов?
How long do the exterminators reckon it'll take?
Уверен, тут полно тараканов.
Well, I buy this place has roaches.
Тараканы. Хуже тараканов. Я сверну газету и размажу их по стенке ".
I'll smash them with a newspaper! "
Мило, я-то думал, надо опасаться только вампиров и тараканов.
I thought it was just roaches and vampires. What's he do?
Боже, Брэн. У Билли в башке дохуища тараканов.
God, Billy is severely fucked up, Bren.
Ведь я чернокожий, и знаю всех тараканов.
It's funny that you said that...'cause I'm black, and I know about all kind of roaches.
Единственный путь вниз вёл через деревню... а там бородатых было, что тараканов в нашей бане.
We could go down through the village But there were a lot of beards down there
Нужно прибить их как тараканов.
I say we kill'em like cockroaches.
Может, кто-то прихлопнет этих тараканов
Maybe somebody'll step on those roaches
Хотите травить тараканов?
So y'all want to kill roaches?
- Тараканов. - Тараканов?
- Roaches?
Пойдёшь с моими солдатами. Поспеши, иначе убью твоих тараканов.
Go with my soldiers, And hurry back if you want to keep these cockroaches,
Как только ситуация стабилизируется, мы их заберём. Остановите тараканов тутси, бегущих от правосудия.
As soon as we can stabilize this situation, then I'll take'em,... and stop the Tutsi cockroaches who try to run from justice.
Дайте мне имена всех этих тараканов, быстро.
- There are no Europeans left! Get me the names of all the cockroaches in there now,
Если бы ты выдал их, то, возможно, мы оставили бы в живых парочку тараканов, которые дороги тебе.
You have some very important traitors at that hotel, Now, if we were to get them, then maybe we would let you have one or two cockroaches of your own,
Те хуту, которые укрывают тараканов, сами такие же тараканы.
I say those Hutus who shelter the cockroaches are the same as cockroaches.
Нам стало известно, что в армии есть трусы, мешающие наказывать тараканов.
News has come to us that we have cowards in our own army who will not let us punish them.
- Везёте тараканов из "Холмов"? - Нет.
You're moving cockroaches from Mille Collines?
Ты знаешь, какие неприятности у меня из-за твоих тараканов?
Do you know the trouble I have protecting these cockroaches?
В смысле, даже у тараканов есть дети, так?
I mean, even roaches have kids, right?
Целые семьи тараканов приходят и упрекающе молчат на тебя...
Whole families of roaches stand there in silent accusation.
- Про тараканов?
She can't help telling. - The spiders?
– Ты подложил мне тараканов!
You put the ticks.
Потому что прямо сквозь Дахау, прямо сквозь детство, сквозь тараканов, дорожные сумки и..
It goes right through Dachau. Right through childhood.