English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Твоя мама знает

Твоя мама знает traduction Anglais

148 traduction parallèle
Бьюсь об заклад, твоя мама знает, где они, и как их получил ты.
I bet your mother knows where the money is and what you did to get it.
- Твоя мама знает обо всём этом? - Конечно.
Does your mother know?
Твоя мама знает?
Does your mom know?
А твоя мама знает об этом?
Does your mother know about it?
Твоя мама знает, что ты здесь?
Does your mother know you're here?
Я надеюсь твоя мама знает, что я собираюсь заняться карьерой после свадьбы.
Your mother should know I want a career and marriage.
Нет, твоя мама знает, что я ненавижу путешествовать.
No, your mother knows I hate travelling.
- Твоя мама знает, что ты тут кольца покупаешь?
DOES YOUR MOM KNOW YOU'RE OUT BUYING JEWELRY?
А твоя мама знает?
DOES YOUR MAMA KNOW?
Только твоя мама знает детали.
Only your mom understands the whole thing.
Только убедись, что твоя мама знает.
Just make sure your mom knows. - Okay, I will.
Тогда скажи мне вот что, твоя мама знает что ты насрал на свой тест?
Well then tell me something – does you mom know? That you backed out of your heart test?
Твоя мама знает, что ты на досуге шары мужикам потрошишь?
Does your mother know you cut off men's balls?
Твоя мама знает, где ты?
Does your mum know where you are?
А твоя мама знает о Джессике?
Does your mom know about Jessica?
Твоя мама знает, где ты?
Hey. Your mom know you're here?
Извини, Барт, но иногда твоя мама знает, что для лучше.
I'm sorry, Bart, but sometimes your mom knows best.
- Твоя мама знает, кто твой отец?
- Your mother knows who he is?
Твоя мама знает, что мы взяли её машину?
- Does your mom know you took her car?
Твоя мама знает, что ты сбежала.
Your mother knows that you've eloped.
- А твоя мама знает? -
( DOES YOUR MO THER KNOW PLAYING )
А твоя мама знает, что у тебя свидание?
But does your mother know that you're out?
А твоя мама знает, что у тебя свидание?
Does your mother know that you're out?
Ничего не выйдет. Твоя мама знает?
That's no way to go Does your mother know?
Играй красиво и медленно. А твоя мама знает?
Play it nice and slow Does your mother know?
- А твоя мама знает, что у тебя свидание?
Does your mother know that you're out?
А твоя мама знает, что у тебя свидание?
Does your mother know? Does your mother know that you're out?
Твоя мама знает?
Wow. Does your mom know?
Твоя мама знает, что ты звонила?
Does your mom know that you called?
Твоя мама знает где ты?
Does your mummy know where you are?
- Полшколы знает, твоя мама знает.
Half the school knows. Your mom knows.
О, правда? А твоя мама знает, что ты занимаешься сексом с моей мамой?
Does your mother know that you had sex with my mother?
- Да, твоя мама знает, как всё устроить.
- Yeah, your mom's really into this, huh?
Погоди, твоя мама знает о нем?
Wait, your mom knows about it?
Сквисгаар, твоя мама знает как седеть на рождественском стуле.
your morn really knows how to put on the Christmas cheer.
И о естественных родах она знает больше, чем знали в те годы, когда рожала твоя мама.
And she learnt more there about natural childbirth than ever they taught in your mother's day.
Твоя мама прекрасно знает, чем ты тут занят.
Your mother knows what you're up to.
- Что, твоя мама не знает?
- Your mom doesn't know?
Подсознательно твоя мама давно знает, что ты гей.
On some level, your mother has to know you're gay.
Твоя мама, кто знает, кем была твоя мама?
Your mom who knows what your mom was?
Я боялась позвонить во входную дверь, потому что откроет твоя мама, и, думаю, она знает... и следовательно, ненавидит меня, и...
Well, I was afraid to ring the doorbell'cause your mom would answer and I assume she knows, so I assume she hates me and...
- Твоя мама ни хрена не знает.
YOUR MOM DOESN'T KNOW SHIT.
И твоя мама ни хрена обо мне не знает.
And your mama don't know shit about me.
Быть может, твоя мама его знает?
What about your mom, does show know him?
Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.
Well, you know, I feel sorry for those other kids, Wendy, who don't have a mom like yours- - a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis and athlete's foot.
А твоя мама еще не знает что ты встречаешься с католиком?
Your mom's not gonna freak out about you dating a Catholic?
В любом случае, твоя мама ничего не знает о том, как быть криминальным авторитетом.
Anyway, your mom knows nothing about what it takes to be a crime lord.
- Твоя мама вообще-то знает, что ты здесь?
- Does your mother know you're here?
- Твоя мама ничего не знает.
- Your mother doesn't know.
Все это знают, и твоя мама это знает.
He is at least a hard worker, that his family maintains decent.
А мама твоя знает об этом?
And if you tell her, I'll never speak to you again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]