Тегеран traduction Anglais
84 traduction parallèle
Я возвращаюсь в Тегеран.
I am on my way back to Tehran.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта.
Gentleman, we have come to Teheran to set the exact date for the opening of the second front.
- Тегеран? Сказали : Тегеран?
They said Tehran?
А вот еще : немцам стало известно, что союзники дали указание госпиталю, расположенному по пути из аэропорта в Тегеран, подготовить к ноябрю и хранить кровь определенных групп и резуса.
Here's more : the Germans got to know that the Allies gave an order to the hospital, situated on the way from the airport to Teheran, to prepare and to store the blood of certain group and Rhesus by November.
В Женеве присоединишься к пассажирам самолета рейс 17-03 на Тегеран.
In Geneva you will join the airplane passengers, flight 17-03 for Teheran.
- Вы летите в Тегеран?
- Are you going to Teheran?
- В Тегеран.
- Yes, to Teheran.
Кому-то нужно легально попасть в Тегеран.
Somebody needed to enter Teheran legally.
29 октября - это день нашего приезда в Тегеран.
October 29 is the day of our arrival to Teheran.
- Нет, я недавно приехала в Тегеран.
No, I have recently come to Teheran.
Приглашение это было сделано на основании информации советской разведки о том, что диверсанты, заброшенные в Тегеран, готовили неприятный инцидент.
You know, the American legation was situated in quite a big distance from the Soviet and English Embassies. And Stalin suggested that Roosevelt should relocate his residence to the Soviet Embassy.
М 22444 Тегеран.
M 22444 Tehran.
Может быть те, кто живёт там отправились в Тегеран посмотреть матч.
Maybe the ones that live there went to Teheran to see the match.
Так как у них нет телевизора, они отправились в Тегеран, чтобы посмотреть матч.
As they do not have television they went to Teherán to see the match on television.
Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
I saw it, when I got honors and my father took me to Teheran.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Back in Tehran, the hard-liners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
- Вы ездили в Тегеран?
- Have you been to Tehran?
У него не будет возможности ездить в Тегеран учиться.
He won't be able to go to Tehran to study.
Это был не Тегеран.
It wasn't Tehran, it was...
Добро пожаловать в Тегеран!
Welcome to Tehran.
За месяц до прекращения военных действий Ирак бомбил Тегеран каждый день как по расписанию. Как будто хотел стереть его с лица Земли.
One month before the armistice, Iraq bombed Tehran every day as if to wipe it off the map.
Тогда отправь ее в Тегеран
So send her Tehran to see it.
Вам надо поехать в Тегеран.
You'll have to go to Tehran.
Надо позвонить в Тегеран и узнать, вернулась она или нет.
Call Tehran, see if she returned.
Я хочу вернуться в Тегеран.
I want to go to Tehran.
- Я хочу вернуться в Тегеран.
- I want to go.
Пейман, мы возвращаемся в Тегеран.
Peyman, lets return to Tehran.
Лучше отправить женщин и детей в Тегеран. Как думаешь?
We will send the women and children in Tehran.
Мне надо позвонить в Тегеран.
I just have to make a call to Tehran.
... Аякс завершилась успешно, Тегеран наш, тчк.
Ajax a success, Teheran is ours, stop.
Он Иранский диссидент который помогает Смитсоновцам вернуть предмет искусства, который был вывезен мародерами из посольства, когда Тегеран пал.
He's an Iranian dissident who's helping the Smithsonian recover some art that was looted from the embassy when Tehran fell.
Стамбул, Прага, Тегеран...
Istanbul, Prague, Tehran...
Тегеран заплатил 20 миллионов за эти материалы из России.
Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran.
Тегеран.
Tehran.
Мекка и Тегеран?
Mecca? Tehran?
Нассер Али вернулся в Тегеран.
Nasser Ali came back to Tehran.
Если она не сможет попасть в Тегеран ко времени регистрации, то потеряет шанс поступить в университет
If she cannot get to Tehran in time for registration, she will be denied the chance to go to university.
Из-за этого она постепенно теряет интерес к поездке в Тегеран. И это влияет на отношения
And it causes her to gradually lose interest in going to Tehran, and there's a relationship forming.
РЕЗИДЕНЦИЯ КАНАДСКОГО ПОСЛА, ТЕГЕРАН
CANADIAN AMBASSADORS RESIDENCE, TEHRAN
- Тегеран.
- Tehran.
ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН Мы требуем экстрадиции человека который больше 37 лет при поддержке Соединённых Штатов убивал грудных младенцев на руках их матерей.
We demand extradition... We demand extradition... U.S. EMBASSY, TEHRAN... of a man who, for more than 37 years, with the United States'support has killed months-old babies in the arms of their mothers.
Я прилечу в Тегеран, и оттуда мы улетим как съёмочная группа. Всё.
I fly into Tehran, we all fly out together as a film crew.
Сами Ширур приезжал в Тегеран минимум дюжину раз за последние три года.
Sami Sharour visited Tehran on at least a dozen occasions in the last three years.
Тегеран связался с Вазири ночью.
Tehran contacted Vaziri overnight.
Тегеран попросил Вазири подтвердить, что Чероки действительно шпион.
Tehran's asked Vaziri to confirm that Cherokee really is a CIA spy.
Плевать на Вашингтон, Тегеран, все эти шпионские игры.
Screw Washington, Tehran, the whole spy game.
Тегеран взбешен, что они поймали не того шпиона.
Tehran's paranoid that they caught the wrong spy.
Тегеран уверен в обратном.
Tehran believes otherwise.
Тегеран.
The Shah of Persia...