English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тесту

Тесту traduction Anglais

227 traduction parallèle
Приготовиться к тесту на действии руки.
Stand by for test on arm action.
Но у нас нет времени как следует подготовиться к этому тесту.
But we don't have time to get up for this test.
Я надеюсь, теперь мы готовы перейти к следующему тесту.
I hope we are now ready to start the next test on the equipment.
- Кому же охота служить такому прокисшему, словно тесту, строптивцу!
I don't want to live anymore with such a sulky sour person.
Они, вероятно, дают тесту осесть прежде, чем раскатать его.
They probably let the dough sit before they roll it.
У него высший бал по IQ тесту.
Kid had the highest score in his lQ test.
Согласно психологическому тесту, он был признан больным шизофренией и его госпитализировли.
According to the psychological test he is schizophrenic and got hospitalized.
Страх придает тесту необычный вкус.
it enhances the taste. Mmm... A little on the exotic side.
Ранее для определения вменяемости требовались месяцы но все изменилось, благодаря домашнему тесту Марвина Монро.
It used to be that establishing sanity... took months. That's all changed... thanks to the Marvin Monroe... Take-Home Personality Test.
Мы каждый отправили по одному тесту.
We each sent away for this test.
Шаттл не был готов к полному тесту на импульсе, но Ториас все равно хотел его сделать.
The shuttle was not ready for a full impulse test but Torias had to do it anyway.
- Надеюсь, ты готова к тесту по истории.
I hope you studied for the history test.
Нет, просто нельзя сказать по одному тесту, что мы будем делать всю оставшеюся жизнь. Это просто смешно!
No, but these people can't tell from one test what we're gonna do for the rest of our lives.
Этому тесту уже 30 лет.
You know that batter is like 30 years old.
Послушайте. Прочитайте 13 главу к завтрашнему тесту.
CHAPTER 13 IN THE TEXT TOMORROW FOR A POP QUIZ.
Мистер МакКлауд, я не подготовился к тесту, но у меня есть уважительная причина.
Mr. McCloud, I didn't study for the test, but I got a good reason.
Мне нужно готовиться к тесту по английскому.
I have to cram for my English quiz. OK.
- Т.е. помогают "тесту" взойти.
- lt helps raise dough.
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти...
Early Money is Like Yeast, it helps raise the dough...
У тебя завтра подготовка к психометрическому тесту.
You're taking the PSAT tomorrow. That means you're thinking about it.
Ну, видите ли, я готовилась к вашему тесту больше, чем я когда-либо готовилась к чему-либо в моей жизни.
I studied for your test more than I've ever studied for anything in my life.
Я был готов к этому тесту.
I was prepared for that test.
Ты мог бы что-нибудь сделать с навигационной системой Галактики? Но наши компьютеры не обьеденены сетью, так что нет доступа к первоначальным данным или аварийному тесту.
Well, you can see we do have your CNP navigation program here on Galactica, but our computers aren't networked, so it's never been loaded into primary memory or even test run.
Странно, что ты позволила какому-то тесту решать за себя свою судьбу,.. ... и даже не узнала, что это за тест.
- It's just weird that you let this test decide what you're gonna be, and you don't even know what it is.
Мы проверили его умственные способности по тесту Бенасимона.
We submitted his intellect to the Binet-Simon test
Я не думаю, что я должен получить работу вместо белого, если у меня ниже оценка по тесту.
I don't think I should get a job over a white person if I get a lower mark in a test.
Скажи Энн, чтобы она хорошенько подготовилась к завтрашнему тесту по алгебре, и скажи ей проследить, чтобы Ким Чо не списывал у неё.
Tell Ann to make sure she studies for Mr. Mason's Algebra II test tomorrow... and tell her to make sure that Kim Cho doesn't cheat off her this time.
Приступим к следующему тесту?
On to the next test?
А я не смогу. Я обещал Эми, что мы вместе подготовимся к тесту по математике.
I can't math test, I-I promised Amy I'd come over tonight and do some work.
Но если нет дрожжей, мука не даст подняться тесту.
But if there is no yeast, the flour will breath and expand on it's own.
И тесту ДНК.
And a DNA test.
Вам известно, что по тесту ДНК на месте убийства был кто-то другой, и вам наплевать!
Add to that, you know DNA places somebody else at the scene, and you're indifferent!
Эй Крис, не хочешь подготовиться к своему тесту?
Hey, Chris, you want to study for the quiz?
Которое, на самом деле, никакой роли не играет, но не оставляет нам другого выбора, кроме как подвергнуть человека с тендинитом дорогостоящему и болезненному тесту.
Because she took such an interest, she discovered a tiny nodule... which in reality signified nothing but gave us no choice... but to put a person with tendinitis through an expensive and painful test.
Я сказал, что нам придётся подвергнуть человека с тендинитом дорогому и болезненному тесту.
I said she put a person with tendinitis through an expensive and painful test.
Думаем, как будем готовиться к тесту... мистера Крамера.
We were just planning a study session... for Mr. Kramer's quiz.
Приготовьтесь к огневому тесту.
Prepare for test firing.
Вам надо не математику давать, а готовить их тесту.
Look, you teach math, you teach the test.
Давайте уже займёмся подготовкой к тесту.
Come on, let's get to the test material.
По тесту на каждого.
You get one test each.
Я рада буду выдать вам все копии чего пожелаете, доктор Трой, но здесь четко отмечено, что вы состоите в родстве с ребенком, но согласно этому тесту, вы не являетесь отцом.
I'm happy to give you copies of whatever you want, Dr. Troy, but while there are definite markers to indicate that you are related to the child, according to our testing, you're not the father.
Мы всем классом хотели бы подготовиться к тесту.
For practising
Разве нам не надо готовиться к тесту Что случилось?
Don't we have a test to- - what happened?
Будь готова к тесту пончиками.
Beware the donut test.
Я помогала ему готовиться к тесту.
I was helping him with his GED...
Можем мы перейти к тесту на ДНК, пожалуйста?
Can we move on to the DNA test, please?
Согласно тесту, у меня нет права его задерживать.
So based on this test, he doesn't meet the criteria for me to hold him.
Ну, мне надо готовиться к тесту, так что...
Yeah, I gotta study for a test, so...
- Да, мне надо к тесту подготовиться, и...
- Yeah, I got a test I have to study for, so...
Итак, эм, я немного не подготовилась к тому тесту, что нам даст миссис Уинтерс.
So I have uh, a hunch that Mrs. Winters is gonna give us a pop quiz today.
Главное соблюсти пропорции, особенно это относится к тесту.
The main thing is the proportion, especially of dough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]