Тито traduction Anglais
435 traduction parallèle
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Now that we know each other so well, just call me Tito.
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
I'm Tito Acuña, the best guide in Buenos Aires.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
Tito, you've caused another international incident.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе. и сегодня был только бизнес, за который мне, правда, не заплатили.
I'm Tito Acuña, the best guide in Buenos Aires, and tonight was purely business, although I haven't been paid.
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
Давай, Тито.
Come on.
- Тито.
- Tito.
Я только что уволила Тито своими руками.
I just discharged Tito with my own hands.
Только что прибыл известный кинопродюсер Тито Скализе... который заключил контракт с голливудской звездой... о ее участии в цветном историческом фильме.
Producer Totò Scalise has just arrived. He's signed the star for a major film role. Is that the Swedish woman?
Тито станет этим счастливчиком. А ты займись музыкой.
Tito will introduce you to the delights of intercourse!
Дорогой наш товарищ Тито...
Our dear comrade Tito...
Да здравствует наш любимый товарищ Тито.
LONG LIVE OUR BELOVED COMRADE TITO
Я в свое время был в партизанах, у Тито.
I serve with the partisans, with Tito.
Тито из штаба?
Tito in Headquarters?
- Кузен Тито!
- Cousin Tito.
Тито.
Tito.
Я использую азбуку Морзе, чтобы связаться с человеком в Зомборе, а он связан с партизанами Тито.
I use the Morse-code to reach a man in Zombor. He has connections to the partisans of Tito.
Он говорит, что может... связать тебя... с партизанами Тито.
He says he can... contact you with Tito's partisans.
- Заткнись, Тито!
Shut up, Tito!
Эй, Тито, остынь, чувак.
Hey, Tito, cool it, man.
Эй, Тито, глянь туда!
Hey, Tito, look!
Тито, ты отвечаешь за провода.
Tito. You're in charge of electronics.
- Ты помогаешь Тито.
What do I do? You help Tito.
Пошли, дядя Тито покажет тебе, как это делается.
Come on, gato. Uncle Tito will show you how it's done.
- Тито, ты идешь со мной.
Tito, come with me.
- Игнасио Алонзо Хулио Фредерико де Тито.
Allow me to introduce myself. I am Ignacio Alonzo Julio Frederico de Tito.
А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки?
And how about Tito and Miss Six-time National Champion?
Он снова вместе со своим дядей Тито!
Hey, sure he is! He's back with his Uncle Tito.
- Тито.
- Yo, Tito.
Тито, Фрэнсис, вы сейчас.
Tito, Francis, I want you...
- Что же нам делать, Плут? - Тито, закороти провод.
- What're we gonna do, Dodge?
Давай, Тито.
Come on, Tito.
Тито, ты потрясающий танцор. - Он жульничает!
Tito, you dance divinely.
Алонзо Фредерико Тито, немедленно вернись!
Hey, you guys, wait for me, man! Hey, wait up! Alonzo Frederico Tito, you come back here this minute!
Не бойся, Даца, здесь сам товарищ Тито лечился!
Don't be afraid, Daca. Comrade Tito was treated here himself. That's true.
Тито, я потрясен!
Great, Tito.
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Tito, Mr. de la Guardia is... was a friend of the deceased.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
Hey, tito, man, you look great!
- Тито, Тито, ваш костюм...
Okay. Tito, tito, your costume length...
Эллен, Ника и мистера Тито.
Um, ellen and Nick and mr. Tito.
Это сигнал для тебя, Тито.
That's your cue, tito.
Мы не должны забывать, что армия Тито... контролирует треть Югославии и мы можем получить там поддержку.
We must not forget that Tito's army controls a half of Yugoslavia and that we can get the support there.
- 30 - маршалу Тито.
- 30 for Tito.
А что у тебя для охоты, Тито?
What did you bring for hunting, Tito? Something excessive I imagine.
Тито! Прекрати свои издевки!
Stop that racket!
- Эй, Тито.
- Hey, Tito.
Эй, Тито.
Hey. Hey, Tito.
Тито!
Tito!
Фрэнсис, Рита, Тито!
Francis, Rita, Tito, vamonos!
Не беспокойся, Даца, здесь сам товарищ Тито лечился!
Comrade Tito was treated here himself.